2017
DOI: 10.7203/normas.7.10424
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Vagueness expressions in Italian, Spanish and English task-oriented dialogues

Abstract: In this article, we present a corpus-based analysis on the use of Vagueness Expressions (VEs) in Italian, Spanish and English in Task-oriented Dialogues. Following the distinction among informational, relational and discourse vagueness (Voghera 2012), we compare the width of the functional space of the most frequent VEs. In particular we investigate whether and to what extent the VEs cover all the types of vagueness in the three languages. Quantitative and qualitative analysis brings evidence about a high conv… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
10
0

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
3
1

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(10 citation statements)
references
References 16 publications
0
10
0
Order By: Relevance
“…An interesting property emerging from the analysis of the L2 corpus is that DMs often occur together with hesitations. In (iii) and (iv), for example, diciamo and praticamente express 'discourse vagueness' (Voghera and Borges, 2017) (Section V.1.b), and they are used as types of filler:…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…An interesting property emerging from the analysis of the L2 corpus is that DMs often occur together with hesitations. In (iii) and (iv), for example, diciamo and praticamente express 'discourse vagueness' (Voghera and Borges, 2017) (Section V.1.b), and they are used as types of filler:…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Diciamo can assume interactive or meta-discursive functions, ‘realizing a scale of intensity with respect to the illocutionary force’ (Bazzanella, 1995: 250). Specifically, according to Voghera and Borges (2017: 57), diciamo expresses three types of vagueness: (1) ‘informational vagueness’: the DM expresses the ‘uncertainty in linguistics uses’ and conveys metalinguistic approximation; (2) ‘relational vagueness’: the DM is used as a meta-communicative marker ‘signaling to the interlocutor that the speaker is making hypotheses about what is being described’ or introducing the speaker’s point of view; (3) ‘discourse vagueness’: it is used at a discourse level as a filler, together with hesitations. The different types of vagueness often overlap and combine in the same context.…”
Section: Qualitative Analysis: Dms In Sentence-internal Positionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Most VEs are polyfunctional. As noted in studies based on Italian, English, French, Spanish, Portuguese and German corpora, from a diachronic point of view, there is a path of development, according to which expressions that originally express informational vagueness can evolve towards the expression of relational vagueness and subsequently towards the expression of discursive vagueness (Jucker et al 2003;Mihatsch 2020;Ghezzi 2013;Voghera 2014Voghera , 2022Voghera & Borges 2017;Voghera & Collu 2017). In other words, the expression of relational and discursive vagueness is expressed by refunctionalising constructions originally used to vehiculate information vagueness.…”
Section: From Cxstn[temp] To Intentional Vaguenessmentioning
confidence: 98%
“…This article deals with some Italian constructions with time nouns (TNs), minuto ('minute'), momento ('moment'), attimo ('instant') that, besides expressing a temporal meaning, have developed functions and meanings ranging from intentional vagueness to focus, as it happens to many pragmatic markers (Underhill 1988;Miller & Weinert 1995;Mihatsch 2020;Voghera 2017Voghera , 2022Voghera , 2023Voghera & Borges 2017). In particular, I investigate why the diminutive forms of the considered TNs are only allowed in some TN constructions (CxsTN).…”
Section: Introduction *mentioning
confidence: 99%