“…To date, Chinese researchers have used a range of methods to develop local scale/instruments for practice. A few of them developed their own Chinese instruments using an entirely “bottom-up” approach (Bola, Chan, Chen, & Ng, 2016), but most have translated, adapted, and validated English scales (Chui, Wu, Kwok, & Liu, 2016; Kwok, Gu, & Kit, 2016; Leung, Tsang, & Lo, 2015; Leung, Tsang, Ng, & Choi, 2016; Pan, Ng, Young, & Caroline, 2016; Tang, Duan, Wang, & Liu, 2014; Wang et al, 2015; Wong, Lau, Kwok, Wong, & Tori, 2015; Young, Ng, Pan, & Cheng, 2015). It has been empirically determined that for successful cultural adaptation of instruments, it is essential that the meanings of instruments and their items in different cultures or languages are equivalent to each other.…”