1999
DOI: 10.1159/000007670
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Validation of the Spanish Version of the Inflammatory Bowel Disease Questionnaire on Ulcerative Colitis and Crohn’s Disease

Abstract: The objective of this study is to validate the Spanish translation of the Inflammatory Bowel Disease Questionnaire (SIBDQ) on ulcerative colitis and Crohn’s disease by assessing its convergence validity, discriminatory power, reliability and sensitivity to change. For that purpose, 211 patients with inflammatory bowel disease (116 with ulcerative colitis and 95 with Crohn’s disease) completed the SIBDQ, the Psychological General Well-Being Index and the EuroQol. SIBDQ was repeated in those patients who remaine… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

3
66
0
8

Year Published

2001
2001
2010
2010

Publication Types

Select...
7
1

Relationship

1
7

Authors

Journals

citations
Cited by 98 publications
(77 citation statements)
references
References 8 publications
3
66
0
8
Order By: Relevance
“…At entry, clinical assessment by the physician included scoring disease activity using the Rachmilewitz index, 12 and patients were asked to fill the validated questionnaires on dyspepsia-related health scale 13,14 and IBD-related quality of life. 15 Fresh stool samples were obtained and immediately frozen for measurement of calprotectin and human DNA, and rectal dialysis was performed. This is a minimally invasive procedure based on the placement of a dialysis bag (6 mm diameter) into the rectal lumen, without any requirement of previous bowel preparation.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…At entry, clinical assessment by the physician included scoring disease activity using the Rachmilewitz index, 12 and patients were asked to fill the validated questionnaires on dyspepsia-related health scale 13,14 and IBD-related quality of life. 15 Fresh stool samples were obtained and immediately frozen for measurement of calprotectin and human DNA, and rectal dialysis was performed. This is a minimally invasive procedure based on the placement of a dialysis bag (6 mm diameter) into the rectal lumen, without any requirement of previous bowel preparation.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Para determinar las propiedades psicométricas de la versión IBDQ-32 española, se ha utilizado como referencia el único cuestionario específico para la medida de la calidad de vida en la enfermedad inflamatoria intestinal validado al castellano, el IBDQ-36 (16). Cada paciente completó dos cuestionarios de CVRS: el validado previamente IBDQ-36 y el nuevo cuestionario IBDQ-32.…”
Section: Procedimientounclassified
“…Cada paciente completó dos cuestionarios de CVRS: el validado previamente IBDQ-36 y el nuevo cuestionario IBDQ-32. El cuestionario escogido como test de oro o de referencia ha sido la versión española del IBDQ-36, que es el único cuestionario específico traducido y validado al español (16). Contiene 36 ítems distribuidos en 5 dimensiones (síntomas digestivos, síntomas sistémicos, afectación emocional, social y afectación funcional).…”
Section: Procedimientounclassified
See 1 more Smart Citation
“…Statistically significant differences also occur between active and inactive disease [5, 6, 7, 8]. Several studies have validated IBDQ into different language versions and have further proved its validity and reliability [9, 10, 11, 12, 13]. A self-administered version and a shortened version of the IBDQ have also been validated [14, 15].…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%