2004
DOI: 10.1007/s00586-004-0730-4
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Validation of the Tunisian version of the Roland-Morris questionnaire

Abstract: IntroductionLow back pain (LBP) is a ubiquitous health problem. It represents the most frequent illness in humans. LBP lifetime prevalence ranges 60-90%, and the annual incidence is 5% [6]. It is reported to be the leading cause of disability in people under 45 years of age and the third cause of disability in those over 45 [21]. High costs associated with LBP and its socio-economic impact have made this so-called self-limited and benign condition a considerable health-care policy challenge, especially in indu… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

4
10
0
2

Year Published

2006
2006
2023
2023

Publication Types

Select...
7

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 18 publications
(16 citation statements)
references
References 16 publications
4
10
0
2
Order By: Relevance
“…The construction of the questionnaire was preserved, and the 24 items were maintained in a fashion similar to the original and other versions of the questionnaire. The Cronbach's alpha of 0.948 is a good measure of internal consistency of the Modern Standard Arabic version of the RMDQ, and is in accordance with other translated versions, 0.81 [8], 0.837 [9], 0.904 [13], 0.85 [14], 0.96 [15], 0.94 [16], 0.826 [19]. Positive correlation in the analysis for convergent validity was observed between both the RMDQ and FFL and VAS.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 77%
See 2 more Smart Citations
“…The construction of the questionnaire was preserved, and the 24 items were maintained in a fashion similar to the original and other versions of the questionnaire. The Cronbach's alpha of 0.948 is a good measure of internal consistency of the Modern Standard Arabic version of the RMDQ, and is in accordance with other translated versions, 0.81 [8], 0.837 [9], 0.904 [13], 0.85 [14], 0.96 [15], 0.94 [16], 0.826 [19]. Positive correlation in the analysis for convergent validity was observed between both the RMDQ and FFL and VAS.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 77%
“…Modern Standard Arabic largely follows the grammatical standards of Quranic Arabic and uses much of the same vocabulary [20]. Although the Moroccan [15] and Tunisian [16] translations of the RMDQ provide an Arabic version of the questionnaire, these translations used colloquial text that would be very difficult to understand by citizens of the other Arabic-speaking countries.…”
Section: Journal Of Novel Physiotherapiesmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…La magnitud de esta correlación entre dolor y discapacidad en nuestro trabajo es menor que la reportada en trabajos previos, como en la validación tunesina 5 , coreana 11 , así como también en el trabajo original de Roland y Morris 14 . A diferencia de estos trabajos, nuestra muestra no estaba constituida por personas con dolor crónico en el momento de la evaluación, lo que puede explicar la menor relación observada entre discapacidad y dolor en nuestros pacientes.…”
Section: Discussionunclassified
“…Estas validaciones han mostrado buenos indicadores psicométricos, por lo que se cuenta con un instrumento adecuado para evaluar discapacidad por dolor lumbar en diferentes países. Citamos por ejemplo la versión alemana 4 , tunesina 5 , española 6 , brasilera 7 , china 8 , gujarati (India) 9 , japonesa 10 y coreana 11 . Sin embargo, carecemos de una versión validada en Chile, que nos permita usar con propiedad este instrumento en nuestro país.…”
unclassified