2021
DOI: 10.1186/s12904-021-00737-y
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Validity and reliability of the English and translated Chinese versions of the Integrated Palliative care Outcome Scale (IPOS) in Singapore

Abstract: Context Measurement of patient-centred outcomes enables clinicians to focus on patient and family priorities and enables quality of palliative care to be assessed. Objectives This study aimed to evaluate the validity and reliability of the English and translated Chinese versions of the Integrated Palliative care Outcome Scale (IPOS) among advanced cancer patients in Singapore. Methods IPOS was forward … Show more

Help me understand this report
View preprint versions

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

1
9
0

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
6

Relationship

1
5

Authors

Journals

citations
Cited by 16 publications
(10 citation statements)
references
References 19 publications
1
9
0
Order By: Relevance
“…The first item “What have been your main problems or concerns over the past three days?” required participants to report their main problems and concerns in free text. The IPOS used in this study 21 had an additional descriptor (health, financial, well-being etc.) for the first item, to provide participants with an additional context for answering this question.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…The first item “What have been your main problems or concerns over the past three days?” required participants to report their main problems and concerns in free text. The IPOS used in this study 21 had an additional descriptor (health, financial, well-being etc.) for the first item, to provide participants with an additional context for answering this question.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“… 20 In an earlier study, the team culturally adapted the IPOS for cancer patients in Singapore. 21 This was done through an iterative process of cognitive interviews with patients to adapt the IPOS items in accordance with existing guidelines. 22…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“… 16 As for the Integrated Palliative care Outcome Scale (IPOS), good test-retest reliability has been reported for the subscales physical symptoms (intra-class correlation coefficient [ICC] = 0.77) and emotional symptoms (ICC = 0.72), and moderate for the subscale communication and practical issues (ICC = 0.53). 17 With respect to the Palliative Care Outcomes Collaboration Symptom Assessment Scale (PCOC SAS), Daveson found a weighted kappa of 0.6 (CI 95% 0.54–0.63) for the pain item. 18 Similarly, for the Japanese version of the STAS-J, which was also analyzed using hypothetical cases, a weighted kappa of 0.64–0.85 was reported.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Based on POS and POS-S (a symptom module), The Integrated Palliative care Outcome Scale (IPOS) was developed [ 6 ]. IPOS has been translated into several languages, including Chinese [ 7 ], Italian [ 8 ], Estonian [ 9 ], French [ 10 ], Czech [ 11 ], Turkish [ 12 ], Portuguese [ 13 ] and Japanese [ 14 ]. A Swedish version of IPOS has been developed by Beck et al [ 15 ] and has now been partly implemented in specialised palliative care in Sweden.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%