2016
DOI: 10.1111/glob.12122
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Vernacularization of liberal civil society by transnational Islamist NGO networks

Abstract: Over the last two decades, informal Islamic networks have been re-establishing themselves as formal NGOs and building transnational coalitions. These newly formed faith-based NGOs retain their original agendas: promoting Islamic revival and global solidarity by supporting Muslim communities around the world. However, they now reposition themselves as 'civil society initiatives' and selectively appropriate the liberal civil society discourse. In this article, I analyse the discursive strategies that local actor… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2020
2020
2024
2024

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(2 citation statements)
references
References 59 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…The funding for the social assistance programmes comes from various sources, including RTÜK, extra-budgetary funds and charity funds (Bozkurt, 2013). During the AKP period, charities and NGOs have received remarkable funding support and have been granted considerable autonomy – most of them are associated with Islamic philanthropy in and outside Turkey, and are linked to networks of business that have investments in the urban regeneration, construction and media fields (Atalay, 2016). The 2006 Information Society Plan introduced a project titled ‘Integrated Social Assistance Programs’, which required a digital infrastructure that would restore the data of beneficiaries, such as their incomes, pensions, work contracts, bank details and crime record.…”
Section: The Making Of the ‘New Turkey’mentioning
confidence: 99%
“…The funding for the social assistance programmes comes from various sources, including RTÜK, extra-budgetary funds and charity funds (Bozkurt, 2013). During the AKP period, charities and NGOs have received remarkable funding support and have been granted considerable autonomy – most of them are associated with Islamic philanthropy in and outside Turkey, and are linked to networks of business that have investments in the urban regeneration, construction and media fields (Atalay, 2016). The 2006 Information Society Plan introduced a project titled ‘Integrated Social Assistance Programs’, which required a digital infrastructure that would restore the data of beneficiaries, such as their incomes, pensions, work contracts, bank details and crime record.…”
Section: The Making Of the ‘New Turkey’mentioning
confidence: 99%
“…Norm translation has also been used to explore the contested process of implementing new gender policy. Constructivist IR scholars have utilized the concept of vernacularization to reconcile the ambitious goals of international legislation with the specificities of domestic processes of implementation (Acharya 2004;Atalay 2016;Merry 2006;Levitt & Merry 2009;Rajaram & Zararia 2009;Zwingel 2012 a ). Vernacularization emerged as a critique of trends in norm translation, particularly its "tendency to assert some form of homogenization, creolization or hybridization without explaining why or how it happens [and for] paying too little attention to how circulation and translation evolve over time" (Levitt & Merry 2009, 443).…”
Section: Theory: Norm Translation and Feminist Discursive Institution...mentioning
confidence: 99%