2023
DOI: 10.46687/iqad3665
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Visual puns in the Arabic subtitled and dubbed versions of Shark Tale

Rozzan Yassin,
Abdulazeez Jaradat,
Ahmad S Haider

Abstract: This piece of research, which is part of a project concerned with the translatability of figurative language in AV content from English into Arabic and vice versa, investigates the translatability of visual puns in the animated movie Shark Tale from English into Arabic in both its subtitled and dubbed versions. The data of this study consist of the original English film scenes and their Arabic subtitles and dubs. Based on Aleksandrova’s (2019) taxonomy, which treats pun translation as a cognitive game in the t… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 45 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?