“…In fact, L2 English learners have been found to exploit temporal cues in their categorization of the English /iː/-/ɪ/ contrast to a greater extent than native English speakers, who appear to rely mostly on spectral cues (Hillenbrand et al, 2000;Escudero and Boersma, 2004;Cebrian, 2006). This is found with learners whose L1 has temporal contrasts (e.g., /iː/-/i/ contrast), such as Japanese and Finnish (Ylinen et al, 2009;Grenon et al, 2019), and importantly also with speakers whose L1 has no vowel duration contrast, such as Mandarin Chinese, Korean, Russian, Catalan, Portuguese and Spanish (Bohn, 1995;Flege et al, 1997;Wang and Munro, 1999;Escudero and Boersma, 2004;Cebrian, 2006;Mora and Fullana, 2007;Kondaurova and Francis, 2008;Morrison, 2008;Aliaga-García, 2011;Kivistö de Souza et al, 2017). These results lend support to Bohn's (1995) desensitization hypothesis, which claims that L2 learners may not be sensitive to L2 spectral distinctions that are not exploited in their L1, to which they have become desensitized.…”