2018
DOI: 10.46449/mjell.2018.11.23.4.37
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

What Japanese and Korean EFL Learners Have in Common: the Acquisition of BECAUSE-Clauses

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2022
2022
2022
2022

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…This can be so because a Korean causal connective word, 'waynyahamen,' is more like a connective adverbial. In other words, it is a kind of interlanguage effect, i.e., since Korean has 'waynyahamyen' S+V (because S+V) fragment and 'nazenara' S+V exists in the Japanese language, both Korean and Japanese learners tend to adopt the pattern which because-clause is used as an independent clause (Hong, 2018). Therefore, the L1 transfer seems to be most immediately salient in the scenario (Hong, 2018), especially in monologues where subordinating clauses are rare and occurrences of unfinished utterances and hesitations are frequent (Litunen & Mäkillä, 2015).…”
Section: Research Questionmentioning
confidence: 99%
“…This can be so because a Korean causal connective word, 'waynyahamen,' is more like a connective adverbial. In other words, it is a kind of interlanguage effect, i.e., since Korean has 'waynyahamyen' S+V (because S+V) fragment and 'nazenara' S+V exists in the Japanese language, both Korean and Japanese learners tend to adopt the pattern which because-clause is used as an independent clause (Hong, 2018). Therefore, the L1 transfer seems to be most immediately salient in the scenario (Hong, 2018), especially in monologues where subordinating clauses are rare and occurrences of unfinished utterances and hesitations are frequent (Litunen & Mäkillä, 2015).…”
Section: Research Questionmentioning
confidence: 99%