2020
DOI: 10.1007/s10993-020-09558-w
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

“What the fuck is this for a language, this cannot be Deutsch?” language ideologies, policies, and semiotic practices of a kitchen crew in a hotel restaurant

Abstract: In line with the post-Fishmanian turn that contributes to new understandings of social-semiotic practices in different contexts this study is concerned with the language management of 'backstage performers' of a three-star hotel kitchen crew in an Austrian alpine village that economically thrives on tourism, where employers and employees do not always share a common 'language'. Recent free mobility labor rights for certain EU citizens have facilitated economic migrants' ability to work abroad while simultaneou… Show more

Help me understand this report
View preprint versions

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
6
0
1

Year Published

2021
2021
2024
2024

Publication Types

Select...
4
2
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(7 citation statements)
references
References 64 publications
0
6
0
1
Order By: Relevance
“…Canagarajah (2013) betonar dock att flexibilitet i val av register och språkliga resurser i vissa yrken kan vara viktigare än kunskaper i engelska, även om denna typ av kompetens sällan lyfts fram. Påståendet styrks av en studie av kommunikationen i ett restaurangkök i Österrike av Gonçalves (2020), där arbetskraft från flera olika EU-länder anlitas. I motsats till många andra sociolingvistiska studier av språk och arbete visar undersökningen att kunskaper i särskilda språk varken behövs för anställning, social rörlighet inom företaget eller intern kommunikation.…”
Section: Teoretisk Ramunclassified
“…Canagarajah (2013) betonar dock att flexibilitet i val av register och språkliga resurser i vissa yrken kan vara viktigare än kunskaper i engelska, även om denna typ av kompetens sällan lyfts fram. Påståendet styrks av en studie av kommunikationen i ett restaurangkök i Österrike av Gonçalves (2020), där arbetskraft från flera olika EU-länder anlitas. I motsats till många andra sociolingvistiska studier av språk och arbete visar undersökningen att kunskaper i särskilda språk varken behövs för anställning, social rörlighet inom företaget eller intern kommunikation.…”
Section: Teoretisk Ramunclassified
“…As more migrant workers arrive and blue-collar workplaces become more diverse, adherence to Japanese will stand in contrast to the reality that translanguaging is the norm when people from different backgrounds are brought together (Blackledge and Creese, 2017;Creese and Blackledge, 2019;Creese, Blackledge and Hu, 2018). Studies conducted in blue-collar workplaces (Dijkstra et al, 2020;Goncalves, 2020;Theodoropoulou, 2019) also attest to the effectiveness and prevalence of translanguaging.…”
Section: The Employer's Response Continues Belowmentioning
confidence: 99%
“…In addition to the successful use of translanguaging, a hotel kitchen in Austria also shows how an inclusive work environment can be achieved when higher-level employees are willing to accommodate to the communication needs of lower-level employees. In this workplace, higher-level Austrian employees accommodate for lower-level Romanian employees by using online translation services, fragments of various languages, gestures, body language, and signs (Goncalves, 2020). This unusual bottom-up approach results in an inclusive and successful workplace, and serves as an example for Japanese co-workers and employers.…”
Section: The Employer's Response Continues Belowmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…These oppositions resulted in several political developments by the advent of the new millennium. For instance, numerous member-states of the European Union started to amend their policies of application for citizenship by requiring language tests (Horner 2009); in the meantime, free movement was provided for EU passport holders in countries adhered to the Schengen Agreement (Gonçalves 2020). As members of the European Union, Hungarian citizenship holders in other member countries get simultaneously exposed to the ideals of the European multilingual citizen and to the discourse of integration on a personal and state level as well despite the model of free movement.…”
Section: Integration Discourses In Europementioning
confidence: 99%