2015
DOI: 10.1017/s136067431500012x
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Which comes first in the double object construction?

Abstract: Competition between two methods of marking recipient/beneficiary and theme has figured in much recent research:(1)Jim gave the driver £5.   (indirect object before direct object)(2)Jim gave £5 to the driver.   (direct object before prepositional phrase)A reverse double object variant is often ignored or treated as a minor and highly restricted variant:(3)(a)?Jim gave £5 the driver.   (direct object before indirect object)(b)Jim gave it him.However, pattern (3) was much more widespread even in late Modern Engli… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

0
10
0

Year Published

2016
2016
2022
2022

Publication Types

Select...
3
2
1

Relationship

1
5

Authors

Journals

citations
Cited by 35 publications
(10 citation statements)
references
References 18 publications
(29 reference statements)
0
10
0
Order By: Relevance
“…Ditransitive verbs such as to give , to send , or to sell and their complementation pattern(s) in Present-day English (as well as in other languages) have been studied extensively and are frequently drawn on to assess models of argument structure and the interrelations between syntax and semantics (Colleman & De Clerck 2011: 186). The history of these verbs and the construction(s) available to them in English has, however, only rather recently received more attention (with the exception of Cassidy 1938; Visser 1963; see, among others, Allen 1995; McFadden 2002; De Cuypere 2010, 2015a, 2015b; Colleman 2011; Colleman & De Clerck 2011; Wolk et al 2013; Gerwin 2014; Yáñez-Bouza & Denison 2015). A number of issues, such as the range of verb classes used in ditransitive constructions in various periods, remain to be dealt with on the basis of empirical data.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Ditransitive verbs such as to give , to send , or to sell and their complementation pattern(s) in Present-day English (as well as in other languages) have been studied extensively and are frequently drawn on to assess models of argument structure and the interrelations between syntax and semantics (Colleman & De Clerck 2011: 186). The history of these verbs and the construction(s) available to them in English has, however, only rather recently received more attention (with the exception of Cassidy 1938; Visser 1963; see, among others, Allen 1995; McFadden 2002; De Cuypere 2010, 2015a, 2015b; Colleman 2011; Colleman & De Clerck 2011; Wolk et al 2013; Gerwin 2014; Yáñez-Bouza & Denison 2015). A number of issues, such as the range of verb classes used in ditransitive constructions in various periods, remain to be dealt with on the basis of empirical data.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Essentially, this led to the PDE dative alternation as we know it today, although the canonical orders are still subject to change (e.g. due to issues like heavy-noun shift) and regional variation (Gast 2007; Gerwin 2014; Yáñez-Bouza & Denison 2015).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…In the Late Modern English period (c.1700-c.1950, LModE) we witness a change in preferences, with two turning points, as reported by Yáñez-Bouza and Denison (2015): the beginning of the eighteenth century and the beginning of the twentieth century. The rising frequency of the pronominal pattern (3) send it her during EModE comes to a halt and starts to decline from the late seventeenth century to the early eighteenth century, this being the first shift in trends.…”
Section: Historical Overview: Usage Trendsmentioning
confidence: 88%
“…With nominal objects the established pattern is now send my sister the book (1) or the prepositional variant send the book to my sister (2), and it has also been noted that the combination of type (3) send it my sister (V–O d -pronoun–O i -noun) is, if not already dead, then “at least moribund” in the sixteenth century, except for biblical language (Allen 1995:421). On the other hand, with pronominal objects, word order (3) V–O d –O i is still dominant, as in send it her (Visser 1963:I.623; Fischer & van der Wurff 2006:190), while the presence of the present-day canonical order send her it (1) is negligible and the prepositional type sent it to her (2) increases in frequency slowly (Yáñez-Bouza & Denison 2015).…”
Section: Historical Overview: Usage Trendsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation