The literary work Rolandslied, written at the end of the 12 th century by Pfaffe Konrad, most probably at the behest of Henry the Lion, is a transformation of the history known from the French literary work Chanson de Roland, written three quarters of a century earlier. It is an interesting example of adjusting French patterns to the expectations of recipients at German courts. In the epilogue he added, Konrad takes up the topic of the relationship between his version and the French one. This article carries out the comparative analysis, in the line with the trend of the humanities of affects, is an attempt to answer many research questions. Why in Konrad's work the opposition of attitudes is depicted precisely with the help of fear, and can the source for such an approach be found in earlier models? What explains the important role of fear in the key scene of this literary work? What literary strategies are developed according the theme of fear? What are the sources of these strategies?
KEYWORDS -Rolandslied, Chanson de Roland, cultural transfer, fear L'image littéraire de la peur dans le Rolandslied de Pfaffe Konrad dans le contexte de la Chanson de Roland RÉSUMÉ Écrite à la fin du XII e siècle par Pfaffe Konrad, très probablement à la demande d'Henri le Lion, l'oeuvre Rolandslied est une transformation de l'histoire connue sous le nom de Chanson de Roland, composée trois quarts de siècle plus tôt. C'est un exemple intéressant d'adaptation des modèles français aux attentes des destinataires des cours allemandes. Konrad aborde le thème de la relation entre la version française et la sienne dans l'épilogue ajouté par lui-même. L'analyse comparative menée