2011
DOI: 10.1017/s0272263111000027
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Word Association in L1 and L2

Abstract: Word association responses in fi rst-language (L1) Spanish and secondlanguage (L2) English were investigated by means of response latencies and types of associative response produced. The primary aims were to establish whether (a) some response types are produced more often or faster than others, (b) participants' L2 response time profi les mirror those of their L1, and (c) participants' L2 association responses are mediated by their L1 and modulated by proficiency. Results indicate that responses are faster w… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

3
23
1

Year Published

2013
2013
2024
2024

Publication Types

Select...
6
2
1

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 52 publications
(27 citation statements)
references
References 65 publications
(87 reference statements)
3
23
1
Order By: Relevance
“…A similar proficiency-based difference in L1 translation activation in L2 processing was also reported by Fitzpatrick and Izura (2011). They tested Spanish-English bilinguals in two tasks, a word association (WA) task in both L1 Spanish and L2 English followed by an LDT in Spanish.…”
Section: A Few Issues Associated With Verificationsupporting
confidence: 67%
See 1 more Smart Citation
“…A similar proficiency-based difference in L1 translation activation in L2 processing was also reported by Fitzpatrick and Izura (2011). They tested Spanish-English bilinguals in two tasks, a word association (WA) task in both L1 Spanish and L2 English followed by an LDT in Spanish.…”
Section: A Few Issues Associated With Verificationsupporting
confidence: 67%
“…We interpret the finding of two independent frequency effects as evidence for the presence of a verification procedure in L2 word recognition whereby L1 translations are checked against the activated L2 words. The verification model outlined here may serve as a conceptual framework for unifying the findings from studies that otherwise seemed unrelated (e.g., Degani et al, 2013;Fitzpatrick & Izura, 2011;Ko et al, 2011;Thierry & Wu, 2007) and for exploring issues such as how L2 speakers' L1, the learning history, and L2 proficiency may affect lexical representation and processing in an L2.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Clearly, the absence of significant correlation between percentage scores and oral ability in the study indicates potential problems with the frequency-based principle for assessing vocabulary knowledge (Nation & Webb, 2011). Therefore, in order to further investigate the relationship between vocabulary knowledge and L2 speaking ability, it is important to be aware of other aspects of vocabulary knowledge besides frequency such as L1 cognate (Bardel, Gudmundson, & Lindqvist, 2012), speed of lexical retrieval (Fitzpatrick & Izura, 2011;Miralpeix & Meara, 2014), abstractness (Crossley, Salsbury, & McNamara, 2009), sense relations (Crossley, Salsbury, & McNamara, 2010), richness and sophistication (Lu, 2012), and multi-word units (Kyle & Crossley, 2014).…”
Section: Productive Vocabulary Measurementioning
confidence: 99%
“…The word association task has been widely used to study semantic development in such fields as first-language acquisition (e.g., Entwisle, 1966; Sheng & McGregor, 2010), second-language acquisition (e.g., Fitzpatrick & Izura, 2011; Schmitt, 1998a, 1998b; Schoonen & Verhallen, 2008; Sheng, Bedore, Peña, & Fiestas, 2012; Sheng, McGregor, & Marian, 2006), and cognitive psychology (e.g., Noordman, Vonk, & Simons, 2000). In first-language acquisition, children show increased convergence in their association responses with age.…”
mentioning
confidence: 99%