1983
DOI: 10.1111/j.1944-9720.1983.tb01963.x
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Word Identification Strategies in Reading a Foreign Language

Abstract: The acquisition of sufficient vocabulary for maximum comprehension in a foreign language is a difficult task. No doubt, few foreign language students have escaped the frustration caused by the gap between the carefully controlled vocabulary readings in beginning language classes and the independent (extensive) readings required in a history or literature class. A major problem may be that only a limited number of new words can be learned in the classroom. Obviously, the classroom instructor cannot possibly tea… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
3
0
1

Year Published

1987
1987
2021
2021

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 9 publications
(4 citation statements)
references
References 0 publications
0
3
0
1
Order By: Relevance
“…Nonsense words were used to ensure that no learner had prior knowledge of the TWs. This approach has been used in previous research on L2 vocabulary acquisition (e.g., Chern, 1993;Haynes, 1993;Hulstijn, 1992Hulstijn, , 1993Lee & Wolf, 1997;Pulido, 1999;Walker, 1983). The nonsense words were invented words constructed according to the orthographic and morphological rules of Spanish.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Nonsense words were used to ensure that no learner had prior knowledge of the TWs. This approach has been used in previous research on L2 vocabulary acquisition (e.g., Chern, 1993;Haynes, 1993;Hulstijn, 1992Hulstijn, , 1993Lee & Wolf, 1997;Pulido, 1999;Walker, 1983). The nonsense words were invented words constructed according to the orthographic and morphological rules of Spanish.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Yet a larger body of research has suggested that lexical inferencing patterns and their success do not depend upon L2 reading proficiency, as determined by grades in a course, class level, or scores obtained on the dependent measures (i.e., scores from translations of the target passages, including the unfamiliar vocabulary). Instead, these studies reported that learners of all proficiency levels occasionally avoided unfamiliar words if they were considered to be too difficult (Bensoussan & Laufer, 1984;De Bot et al, 1997;Huckin & Bloch, 1993;Paribakht & Wesche, 1999), irrelevant, or unnecessary because the gist was easily understood (De Bot et al, 1997;Hulstijn et al, 1996;Paribakht & Wesche, 1999;Walker, 1983). This invites the empirical question as to whether or not the rich do indeed get richer in incidental learning tasks, when it is assumed that for a new word to be learned the reader must allocate sufficient attention while making a connection between the new word form and its meaning (Ellis, 1995).…”
Section: Effects Of Reader-based Variables On Text Processing Comprementioning
confidence: 99%
“…The effectiveness of reading as an important source of L2 vocabulary development has been questioned because a number of learner and text variables have been identified that aid, but more often impede, beginning L2 readers' word inferencing process. The four major factors that can have an impact on the outcome of inferencing are: (a) learners' knowledge about the linguistic properties of an unknown word (Bensoussan & Laufer, 1984;Haynes, 1993;Na & Nation, 1985), (b) context properties in which the unknown word appears (Bensoussan & Laufer, 1984;Haynes, 1993;Huckin & Bloch, 1993;Mondria & Wit-DeBoer, 1991), (c) the approach taken by the language learner to infer meaning (Chern, 1993;Lee & Wolf, 1997;Walker, 1983), and (d) cognitive processes that influence L2 readers' awareness of and attention to unfamiliar words (Coady, 1993(Coady, , 1997Ellis, 1994;Perry, 1993;Schmidt, 1995).…”
Section: Review Of Literaturementioning
confidence: 99%
“…), ainsi que les connaissances générales de toute sorte (Haastrup [1991] ; Paribakht & Wesche [1999] ; Bengeleil & Paribakht [2004] ; Paribakht [2005] ; Wesche & Paribakht [2009]). La recherche pointe aussi diverses techniques et procédures auxquelles les lecteurs recourent afin d'inférer le sens des mots inconnus comme la décomposition du mot en ses parties constituantes, la répétition à voix haute du mot inconnu, la régression pendant la lecture, l'introspection, l'analogie, la comparaison, le contrôle, l'évaluation (Walker [1983] ; Nassaji [2003], [2004] ; Théophanous & Dreyfus [2004]). La recherche révèle également un certain nombre de facteurs qui participent à la réussite de l'inférence.…”
unclassified