Proceedings of the Demonstrations at the 14th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguisti 2014
DOI: 10.3115/v1/e14-2003
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

XLike Project Language Analysis Services

Abstract: This paper presents the linguistic analysis infrastructure developed within the XLike project. The main goal of the implemented tools is to provide a set of functionalities supporting the XLike main objectives: Enabling cross-lingual services for publishers, media monitoring or developing new business intelligence applications. The services cover seven major and minor languages: English, German, Spanish, Chinese, Catalan, Slovenian, and Croatian. These analyzers are provided as web services following a lightwe… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2014
2014
2023
2023

Publication Types

Select...
3
3
1

Relationship

1
6

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(4 citation statements)
references
References 7 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…In this paper, we demonstrate X-LiSA, an infrastructure for cross-lingual semantic annotation developed within the XLike project. The services of X-LiSA have been widely used as components of the XLike pipeline architecture [2] for enabling cross-lingual processing for publishers, media monitoring and new business intelligence applications.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…In this paper, we demonstrate X-LiSA, an infrastructure for cross-lingual semantic annotation developed within the XLike project. The services of X-LiSA have been widely used as components of the XLike pipeline architecture [2] for enabling cross-lingual processing for publishers, media monitoring and new business intelligence applications.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Regarding the work for Spanish, ref. [10] presented an extension of the Freeling Spanish analyzer [11], FreelingMed, by extending the resources of Freeling with medical dictionaries and SNOMED-CT. Others works, such as [12,13], have focused on crosslingual approaches in order to take advantage of the English resources and make different projections into Spanish. However, both works have Oracle terms as their starting point.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…We used the UKB (Agirre and Soroa, 2009) and IMS ( (Zhong and Ng, 2010) to score the WordNet synsets for each predicate. Next, we take the highest scoring synsets and use the Predicate Matrix (Carreras et al, 2014) to obtain the associated FrameNet frames. The interpretation of the predicates as events for the task is thus derived from the SRL output in combination with the WSD output and the Predicate Matrix association.…”
Section: The Newsreader Systemmentioning
confidence: 99%