2016
DOI: 10.3402/ijch.v75.32588
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

“You never know who are Sami or speak Sami” Clinicians’ experiences with language-appropriate care to Sami-speaking patients in outpatient mental health clinics in Northern Norway

Abstract: BackgroundThe Indigenous population in Norway, the Sami, have a statutory right to speak and be spoken to in the Sami language when receiving health services. There is, however, limited knowledge about how clinicians deal with this in clinical practice. This study explores how clinicians deal with language-appropriate care with Sami-speaking patients in specialist mental health services.ObjectivesThis study aims to explore how clinicians identify and respond to Sami patients’ language data, as well as how they… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
16
1
1

Year Published

2017
2017
2023
2023

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

1
5

Authors

Journals

citations
Cited by 16 publications
(21 citation statements)
references
References 18 publications
1
16
1
1
Order By: Relevance
“…Consequently, clinicians may refrain from reflecting on patients' cultural backgrounds and fail to identify cultural aspects of clinical relevance unless they fit the stereotypical characteristics of Sami culture. In a previous study, clinicians identified patients' Sami language competence only if they observed what they considered typical Sami characteristics, such as speaking Norwegian with a Sami accent, "looked like a Sami" or had a typical Sami name or place of residence, failing to identify Sami-speaking patients from the coast, who therefore did not receive language appropriate mental health care (Dagsvold, Møllersen, & Stordahl, 2016).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Consequently, clinicians may refrain from reflecting on patients' cultural backgrounds and fail to identify cultural aspects of clinical relevance unless they fit the stereotypical characteristics of Sami culture. In a previous study, clinicians identified patients' Sami language competence only if they observed what they considered typical Sami characteristics, such as speaking Norwegian with a Sami accent, "looked like a Sami" or had a typical Sami name or place of residence, failing to identify Sami-speaking patients from the coast, who therefore did not receive language appropriate mental health care (Dagsvold, Møllersen, & Stordahl, 2016).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Norwegian language in therapy were discussed in the interviews and the results are presented in other publications resulting from this study (Dagsvold et al 2015(Dagsvold et al , 2016. The interview questions were open-ended and the order flexible.…”
Section: Data Collectionmentioning
confidence: 99%
“…For example, Sámi in Norway are entitled to equal mental health care services, but participants maintained that shortcomings in the health system were structural and included lack of language competency, lack of culturally adapted services and prejudiced health care personnel. This is well known, and research has confirmed that Sámi patients are more dissatisfied than the majority population with primary health care [37], that use of Sámi language in the Norwegian health system is complicated (even when language competency is available) [38,39] and that ethnic matching in clienttherapist relations (Sámi-Sámi, Norwegian-Norwegian) might have positive treatment effects in psychiatry [40], implying that cultural competence is beneficial.…”
Section: Increased Problem Load For Sámimentioning
confidence: 96%
“…By contrast, one study interviewing four patients from mental healthcare revealed that some clients define being bilingual as a positive factor, because when they could not find words, they sometimes chose to speak Norwegian, especially when describing feelings and emotions in therapy [14]. However, Dagsvold et al [15] also report that clinicians do not know prior to admission if patients are Sami-speaking, and their patients do not identify a need for interpreting in the clinical context. Some do share their needs afterwards and/or to others.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 98%