2006
DOI: 10.2167/ijm035.0
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Young Children Learning Languages in a Multilingual Context

Abstract: abstract:Luxembourg is a trilingual country where residents communicate in Luxembourgish, French and German concurrently. Children therefore study these languages at primary school.In this article I explore how six eight-year-old Luxembourgish children use and learn German, French and English in formal and informal settings over a period of one year. Their eagerness to learn and use German and English contrasted with their cautious and formal approach to the learning of French. My findings demonstrate that sec… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
3
0

Year Published

2012
2012
2024
2024

Publication Types

Select...
5
4

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 13 publications
(4 citation statements)
references
References 26 publications
1
3
0
Order By: Relevance
“…While the parents emphasized the educational potential of the homescape, children in this study represented the homescape (including the soundscape) as part of their language repertoire and daily life. This finding shares some similarities with Kirsch's (2006) conclusion that children do not always distinguish between language learning and language use, but that they consider language learning more as a social process.…”
Section: Children's Perspective and Child Agencysupporting
confidence: 81%
“…While the parents emphasized the educational potential of the homescape, children in this study represented the homescape (including the soundscape) as part of their language repertoire and daily life. This finding shares some similarities with Kirsch's (2006) conclusion that children do not always distinguish between language learning and language use, but that they consider language learning more as a social process.…”
Section: Children's Perspective and Child Agencysupporting
confidence: 81%
“…Together with Luxembourgish, German is used as media of instruction, and children learn to read and write in German, not in Luxembourgish. Oral French is introduced as subject of study in the second terms of Year 2 (age 7-8) and French literacy starts in Year 3 (see Kirsch, 2006, for a detailed description of the use of languages in the Luxembourgish educational context). In the present study, children were assessed at the end of Year 2 on a range of tasks tapping into L1-executive and L1-phonological processing abilities as well as different linguistic domains in L1 (Luxembourgish), L2 (German), and L3 (French).…”
Section: The Present Studymentioning
confidence: 99%
“…Ultimately, being praised for a good command of one's native tongue can be upsetting: "Of course, I can speak well, this is my mother's tongue!". This has clear repercussions on their cultural identification and bears out the observations of Kirsch (2006) when claiming that "second language learning (…) is not an 'automatic' or 'natural' process but (…) depends on their personal goals, interests, competence, confidence and understanding of what counts as appropriate language use. "…”
Section: Psychological and Cognitive Consequencesmentioning
confidence: 78%