DOI: 10.32657/10356/42113
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

现代汉语比较规畴研究 = Study on comparative category of Mandarin

Abstract: J~>f*1Xj b~jj~1l;f~Hll (73)-g-gl¥H~'b~WbWb*llo (74) J!ltU¥J 7k b~jj~II~7k~3jL (75)~-i*b~~=i*~3iL fJ~(72)~fJ~(3)~b~$X~:5IV9Hf~~"*ll". fJ~(4)~fJ~(5) S<]b~$X~*J9I~~"~* "o~ff~*1JT. J!M"-i' "*ll"~"~" 't'tmL Jj]~~~1f?JT/FI~.lo ft1l'J~fJ~(72) s<] "*ll", 12.1"1' 0 "*ll 1"j~~fJ~(3)~"*ll". 12.1"1' 0 "*ll-"j~~fJ~(4) II~"~". 12.1"1' 0 "~* 1'"~~fJ~(75)~"~*". 12.1"1' 0 "~* /'0 "*lll" *~1Xj~*ll~f£J:t, "*ll /' *~"/F~'IY'~"*lllL.':*~"; "~* 1" *~7k~~*~~f£J:t. "~* 2" *~~f£~)Jx tJ:t 0 "*lll"~"~* I"~~J:tiP]~~:UiliiP]. "*ll /\ "~2"… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…语言模因论的出现为探索语言传播、进化和复制 的规律提供了新的研究视角。何自然认为语言是一种 模因 [10]。语言是文化交流传播的载体,语言可以被 看作是对文化因子进行"复制",即语言模因 [11]。在 文化的发展过程中,语言起着承载作用。新词和旧词 的处于竞争状态,新词不断涌现,旧词悄然落下帷幕。 比如"亲"在古时是指"父母",而现在却成为了网络流 行语,被淘宝客服广泛使用。近年来"亲"的使用率逐 渐降低,"宝"的使用率变高,逐渐替代了"亲",让人 感觉更加亲切。因此"宝"成为了强势模因,而"亲"逐 渐被人们淡忘,成为弱势模因。 语言模因具有实用性、理性、时尚性和权威性四 个特点。语言模因是模因的一种形式。语言不断复制、 发展和进化。语言模因的传播有两种形式:内容相同 形式各异的基因型传播和形式相同内容各异的表现型 传播。名人名言,俗语和口号都属于基因型传播。比 如网络流行语"我读书少,你不要骗我"与古语"君莫欺 我不识字,世间安能有此事"意思相近,形式却不同。 表现型传播主要有三种方式:同音异义、同形联想和 同构异义 [11]。表现型模因在网络用语中极为常见, 比如"XX 哒"中的"萌萌哒"和"么么哒" [12],还有"XX 人"中的"打工人"和"考研人" [13] [14]。通过对这两本工 具书中语料的对比可以发现,许多词已经不再单独使 用了,比如"婀娜"和"妯娌"。然而,仍有许多"女"字 旁的词存在,如"奸"、"嫉"和"妖"等,大多表示消极 意义。这些性别歧视构词模因言简意赅,容易记忆, 因此从古代流传至今,仍在被人们广泛使用。 性别歧视构词模因经过同化、记忆、表达和传播 四个阶段成为强势模因。同化是指模因被发现,理解 和接受的过程。同化为记忆奠定基础。人们记住模因 后会将其表达出来,该模因在表达过程中不断传播, 形成强势模因。强势模因具有改变思想的特性。人们 在使用性别歧视构词模因时会被它影响,形成性别歧 视观念。性别歧视构词模因的构词形式没有改变,越 来越多的词语在构词基础上被创造。有些词仍在使用, 比如"婕"、"婚"、"嫁"等。如今,出现了新的性别歧 视构词模因的形式,如"女"字开头的词,"女大学生"、 "女博士"、"女医生"、"女司机"和"女汉子"等。这些 词带有贬义色彩,比如"女司机"表达的是女司机的开 车技术比较差,暗含对女性的歧视。 英语中也存在性别歧视现象,体现在英语构词法 上。英语单词是通过转换法、派生法和复合法产生的。 女性形式的单词是由男性形式的词派生而成的,如 "actress"、"waitress"和"hostess"。 英 语 中的 性 别歧 视 构词模因也是表现型传播。女性词主要有四种构词形 式。第一,男性词汇后面加上女性后缀。如"waitress"、 "hostess"和"heroine"等。第二,女性词语放在男性词 语 之 前 形 成 复 合 词 。 例 如 ,"lady-"、"female-"和 "woman-"常放在"president"、"doctor"和"lawyer"前面, 构成 "lady president"、"female doctor"和"woman lawyer"。第三,许多以"man"为后缀的复合词是统称, 既包括男人又包括女人。例如,"businessmen"、 "president"和"politician"可以同时代表男性和女性。最 后,将女性前缀与男性单词组合在一起,如前缀"fe-" 与"male"组合在一起形成"female"。这从侧面反映出 男性在社会生活中占主导地位,女性属于从属地位。 不论是汉语还是英语中,性别歧视构词模因已然 成为强势模因,被人们广泛使用,潜移默化的影响着 人们的思想观念。…”
Section: 语言模因unclassified
“…语言模因论的出现为探索语言传播、进化和复制 的规律提供了新的研究视角。何自然认为语言是一种 模因 [10]。语言是文化交流传播的载体,语言可以被 看作是对文化因子进行"复制",即语言模因 [11]。在 文化的发展过程中,语言起着承载作用。新词和旧词 的处于竞争状态,新词不断涌现,旧词悄然落下帷幕。 比如"亲"在古时是指"父母",而现在却成为了网络流 行语,被淘宝客服广泛使用。近年来"亲"的使用率逐 渐降低,"宝"的使用率变高,逐渐替代了"亲",让人 感觉更加亲切。因此"宝"成为了强势模因,而"亲"逐 渐被人们淡忘,成为弱势模因。 语言模因具有实用性、理性、时尚性和权威性四 个特点。语言模因是模因的一种形式。语言不断复制、 发展和进化。语言模因的传播有两种形式:内容相同 形式各异的基因型传播和形式相同内容各异的表现型 传播。名人名言,俗语和口号都属于基因型传播。比 如网络流行语"我读书少,你不要骗我"与古语"君莫欺 我不识字,世间安能有此事"意思相近,形式却不同。 表现型传播主要有三种方式:同音异义、同形联想和 同构异义 [11]。表现型模因在网络用语中极为常见, 比如"XX 哒"中的"萌萌哒"和"么么哒" [12],还有"XX 人"中的"打工人"和"考研人" [13] [14]。通过对这两本工 具书中语料的对比可以发现,许多词已经不再单独使 用了,比如"婀娜"和"妯娌"。然而,仍有许多"女"字 旁的词存在,如"奸"、"嫉"和"妖"等,大多表示消极 意义。这些性别歧视构词模因言简意赅,容易记忆, 因此从古代流传至今,仍在被人们广泛使用。 性别歧视构词模因经过同化、记忆、表达和传播 四个阶段成为强势模因。同化是指模因被发现,理解 和接受的过程。同化为记忆奠定基础。人们记住模因 后会将其表达出来,该模因在表达过程中不断传播, 形成强势模因。强势模因具有改变思想的特性。人们 在使用性别歧视构词模因时会被它影响,形成性别歧 视观念。性别歧视构词模因的构词形式没有改变,越 来越多的词语在构词基础上被创造。有些词仍在使用, 比如"婕"、"婚"、"嫁"等。如今,出现了新的性别歧 视构词模因的形式,如"女"字开头的词,"女大学生"、 "女博士"、"女医生"、"女司机"和"女汉子"等。这些 词带有贬义色彩,比如"女司机"表达的是女司机的开 车技术比较差,暗含对女性的歧视。 英语中也存在性别歧视现象,体现在英语构词法 上。英语单词是通过转换法、派生法和复合法产生的。 女性形式的单词是由男性形式的词派生而成的,如 "actress"、"waitress"和"hostess"。 英 语 中的 性 别歧 视 构词模因也是表现型传播。女性词主要有四种构词形 式。第一,男性词汇后面加上女性后缀。如"waitress"、 "hostess"和"heroine"等。第二,女性词语放在男性词 语 之 前 形 成 复 合 词 。 例 如 ,"lady-"、"female-"和 "woman-"常放在"president"、"doctor"和"lawyer"前面, 构成 "lady president"、"female doctor"和"woman lawyer"。第三,许多以"man"为后缀的复合词是统称, 既包括男人又包括女人。例如,"businessmen"、 "president"和"politician"可以同时代表男性和女性。最 后,将女性前缀与男性单词组合在一起,如前缀"fe-" 与"male"组合在一起形成"female"。这从侧面反映出 男性在社会生活中占主导地位,女性属于从属地位。 不论是汉语还是英语中,性别歧视构词模因已然 成为强势模因,被人们广泛使用,潜移默化的影响着 人们的思想观念。…”
Section: 语言模因unclassified