Cet essai aborde des questions sociolinguistiques relatives au contact entre deux langues (celle du colonisateur et du colonisé). L’étude des transformations de la langue Wolof au Sénégal soutient le point de vue (scientifique et non seulement politique) suivant lequel la langue maternelle est l’instrument de communication plus opérationnelle pour véhiculer la connaissance technologique, même dans les pays du Tiers Monde comme le Sénégal. L’auteur s’oppose ainsi aux convictions préconçues suivant lesquelles les langues africaines seraient inadéquates comme véhicule de cette nature. L’essai amène des réflexions d’actualité e des observations sur la dynamique du contact Wolof/Français qui intéresseraient d’autres peuples sous la dépendance économique.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.