While significant progress has been achieved for Opinion Mining in Arabic (OMA), very limited efforts have been put towards the task of Emotion mining in Arabic. In fact, businesses are interested in learning a fine-grained representation of how users are feeling towards their products or services. In this work, we describe the methods used by the team Emotion Mining in Arabic (EMA), as part of the SemEval-2018 Task 1 for Affect Mining for Arabic tweets. EMA participated in all 5 subtasks. For the five tasks, several preprocessing steps were evaluated and eventually the best system included diacritics removal, elongation adjustment, replacement of emojis by the corresponding Arabic word, character normalization and light stemming. Moreover, several features were evaluated along with different classification and regression techniques. For the 5 subtasks, word embeddings feature turned out to perform best along with Ensemble technique. EMA achieved the 1 st place in subtask 5, and 3 rd place in subtasks 1 and 3.
Sentiment analysis is a highly subjective and challenging task. Its complexity further increases when applied to the Arabic language, mainly because of the large variety of dialects that are unstandardized and widely used in the Web, especially in social media. While many datasets have been released to train sentiment classifiers in Arabic, most of these datasets contain shallow annotation, only marking the sentiment of the text unit, as a word, a sentence or a document. In this paper, we present the Arabic Sentiment Twitter Dataset for the Levantine dialect (ArSenTD-LEV). Based on findings from analyzing tweets from the Levant region, we created a dataset of 4,000 tweets with the following annotations: the overall sentiment of the tweet, the target to which the sentiment was expressed, how the sentiment was expressed, and the topic of the tweet. Results confirm the importance of these annotations at improving the performance of a baseline sentiment classifier. They also confirm the gap of training in a certain domain, and testing in another domain.
While transfer learning for text has been very active in the English language, progress in Arabic has been slow, including the use of Domain Adaptation (DA). Domain Adaptation is used to generalize the performance of any classifier by trying to balance the classifier's accuracy for a particular task among different text domains. In this paper, we propose and evaluate two variants of a domain adaptation technique: the first is a base model called Domain Adversarial Neural Network (DANN), while the second is a variation that incorporates representational learning. Similar to previous approaches, we propose the use of proxy A-distance as a metric to assess the success of generalization. We make use of ArSentD-LEV, a multi-topic dataset collected from the Levantine countries, to test the performance of the models. We show the superiority of the proposed method in accuracy and robustness when dealing with the Arabic language.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.