AGRADECIMENTOSA Deus, a fonte de todo conhecimento, por iluminar o meu caminho! Agradeço aos meus professores da Unicamp, colegas e amigos, e, de modo especial, aos alunos (Márcia, Ana Paula, Edson Teodoro, Daniel, Edis, Lina e Yana) que contribuíram para a realização desta pesquisa. Agradeço a você ... ... Coracini, pelas sugestões oportunas no exame de qualificação e por acreditar em mim e por sua imparcialidade e seriedade no que faz;... Marilda, pelas boas aulas de Metodologia de Pesquisa e pelas valiosas contribuições por ocasião do exame de qualificação;... Richard Kern, pelas informações partilhadas comigo via e-mail;... Nícia, porque dividiu comigo sua experiência e amizade;.. .José Carlos, pela amizade franca e pelo profissionalismo;... Edley, meu amigo especial, a quem devo o incentivo de fazer o mestrado;... América, por suas criteriosas opiniões sobre o meu trabalho e, sobretudo, pela amizade;... Sônia, pelo companheirismo, pela amizade e pela leitura crítica que fez ao meu trabalho;... Joubert, pelo seu senso de coleguismo;... meu aluno, minha aluna, que compreenderam o meu momento de tensão e torceram por rrum;.. . professora e amiga Edna Bergold pelo apoio, incentivo e amizade durante todo o percurso de mestrado;... amiga e companheira Kátia pelas palavras de ânimo e pela amizade;... funcionários do IEL e da Biblioteca pela atenção com que me acolheram sempre;... CAPES, pelo incentivo fmanceiro.xi PALAVRAS-CHAVES: ensino de tradução, ensino de língua estrangeira, ensino de leitura em língua estrangeira, tradução mental, pesquisa introspectiva, introspecção, protocolo verbal, representação mental, construção de sentido, tradução. XXlNo Capítulo 1, apresento o percurso da pesquisa e as razões que o justificam, cuja fmalidade é a de expor ao leitor a disposição do trabalho e apresentar a visão geral do estudo. Nesta parte, estabeleço os objetivos, as perguntas de pesquisa, seguidas da abordagem metodológica e das delimitações da pesquisa;No Capítulo 2, esboço o histórico da tradução no ensmo de línguas desde o surgimento do método gramática-tradução, traçando o percurso do desprestígio e do reestabelecimento gradativo da tradução na interface do ensino de línguas e faço wna revisão crítica da literatura, ao reunir um conjunto de pesquisas e ensaios resenhados que tem discutido, na atualidade, a relação entre tradução e ensino de línguas/tradução e leitura. A abordagem crítica me permitirá wn esclarecimento a respeito da escolha do tema, e especificamente da pesquisa inspiradora deste trabalho-Kem (1994) 4 ;No Capítulo 3, traço, primeiramente, um breve histórico da pesquisa empírica sobre a natureza dos processos de tradução; em seguida a metodologia de pesquisa é descrita, discutida no âmbito das suas limitações, implicações teórico-práticas em relação ao objeto pesquisado que é a tradução como wna estratégia de leitura em LE;No Capítulo 4, discuto, inicialmente, os modos de leitura apresentados pelos sujeitos da pesquisa, as estratégias empregadas durante o protocolo verbal, a tradução• O experimento...
Neste relato, apresentamos uma proposta para alunos do primeiro semestre da graduação dos cursos de Administração e Ciências Contábeis do Centro Universitário UniMetrocamp Wyden da cidade de Campinas, usando recursos do Sistema Integrees, desenvolvido pela Adtalem Brasil, para a utilização da Apostila da Oficina de Nivelamento e Aperfeiçoamento de Matemática, elaborada por professores de Matemática dessa instituição e também a Calculadora HP 12C, a fim de reconstruir os conceitos de potência, equação
No abstract
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.