This article attempts to compare the Small and Medium Enterprises (SMEs) belonging to industry and technology clusters in India. They are compared in terms of the technological efforts, nature of competition, competitive strategy, outward orientation, research and development intensity and export intensity. First part of the article gives the economics of clustering and the second part analyses the inter-cluster differences, if any, between the firms belonging to 13 clusters drawn from Mumbai and Thiruvananthapuram. The analysis reveals that the firms in the technology cluster are more outward oriented and R and D intensive compared to their counterparts in the industry cluster. They also differ in terms of the type of competitors and the competitive strategies. While the firms in the technology cluster face competition from established foreign firms, those in the industry cluster from established local firms. Process innovations are used by firms in the technology cluster whereas productivity improvements are used by firms in the industry cluster for sustaining competitive advantage. In the regression analysis, the nature of cluster, use of technology/business collaboration (Networking) and market share emerge as significant variables in explaining the R and D intensity of firms. Export intensity is explained by the R and D intensity and scale of operation.
We report in this paper our work on accurately generating case markers and suffixes in English-to-Hindi SMT. Hindi is a relatively free word-order language, and makes use of a comparatively richer set of case markers and morphological suffixes for correct meaning representation. From our experience of large-scale English-Hindi MT, we are convinced that fluency and fidelity in the Hindi output get an order of magnitude facelift if accurate case markers and suffixes are produced. Now, the moot question is: what entity on the English side encodes the information contained in case markers and suffixes on the Hindi side? Our studies of correspondences in the two languages show that case markers and suffixes in Hindi are predominantly determined by the combination of suffixes and semantic relations on the English side. We, therefore, augment the aligned corpus of the two languages, with the correspondence of English suffixes and semantic relations with Hindi suffixes and case markers. Our results on 400 test sentences, translated using an SMT system trained on around 13000 parallel sentences, show that suffix + semantic relation → case marker/suffix is a very useful translation factor, in the sense of making a significant difference to output quality as indicated by subjective evaluation as well as BLEU scores.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.