This descriptive-qualitative study investigates the English-borrowed words in the Cebuano Visayan vocabularies uttered by the select Generation Z in the Southern part of Cebu in the Philippines. The validated self-made matrix from 15 live recorded role-plays of the 80 participants involved in this study. It was analysed in 3 phases; Phase one for Code-mixing in words, Phase two for Code-Switching in utterances, and phase three for monograph construction out from the data-gathering procedure of the study. This study is anchored on the phylogenetic change proposed by Hockett (2008) and the Borrowing Transfer Theory by Odlin (1989). These theories magnify that modification of one or both languages may occur whenever two languages come into contact. The phylogenetic change focuses on language switching and mixing in a specific speaking community. The study's findings showed that most Cebuano Visayan affixes occur in words under verbs. The affixes of the Cebuano Visayan language under adjectives do not significantly influence the meaning of the word but function as an auxiliary in the English word mixed in it. The majority of the content words are in complex grammatical form. Among the three types of code-switching, intrasentential codeswitching is mainly applied. Therefore, it is concluded that Cebuano Visayan uses linguistic borrowing from English through code-mixing in words and code-mixing in utterances. Because these phenomena augment genuine knowledge acquisition, it is recommended that Language Teachers allow the students to use more than one code in oral classroom participation through code-mixing and code-switching.
Advertisements have been an effective tool used to promote a product or service. It can also be considered as a way to shape the mind and the culture of society. Hence, this study determined the linguistic elements and analyzed different types of sexism through language in Philippine television advertisements. The study used qualitative approach to research and utilized a validated self-made research instrument which served as the primary tool of the study. The study identified the linguistic elements present in Philippine television advertisements in terms of its lexical and syntactical feature and analyzed the types of sexism through language in Philippine advertisements. The study revealed that the commonly used lexical feature of advertisements is simple vocabulary; meanwhile for syntactic feature, the most common is ambiguity and the use of imperative. It is also found that advertisements can be used as a sexism platform in the Philippines. Moreover, the way these elements are used or depicted along with the portrayal of men and women in the advertisements may influence the audience’s perception and understanding of what they have seen thus, the audio-video material as output of this study may serve as a tool to liberate the minds of the viewing public.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.