This research aims to find out the ideology contained in the Durex RED advertisement (save version) and the purpose of the advertisement for the use of contraceptives. Durex RED is a product created by combining the collaboration of Durex and RED as a fundraising association in the World AIDS Day in 2018. In this research, the researchers used Norman Fairclough's critical discourse analysis method by looking at the text on the advertisement based on three dimensions: text (text), text practice (discourse practice), and sociocultural practice (sociocultural practice). The results of the study found that by doing cooperation with RED and Zara Larsson in raising fund for charity, Durex RED advertisement encourages people around the world, especially in Europe, USA, and Greenland, to do safe sex, use condom, and help people in Africa to support World AIDS Day.
This research is about an annotated translation which belongs to the area of translation with commentary. The problems of this research are: (1) the difficulties encountered by the researcher (as a translator) during the process of translation, and (2) the difficulties solved during the process of translation. The purposes of this research are: (1) to attain factual information concerning the problems faced by the researcher (as a translator) in translating the source text, and (2) to find out the plausible solutions of those difficulties referring to the principles of translation, the translation strategies, the theories of translation and the theories of both Indonesian and English languages. Introspective and retrospective are used as the methods of the research. The result of this research showed that from the 223 data collected, the researcher purposefully has chosen 25 data to be analyzed. The results of the analysis revealed that out of 223 data, the 25 analyzed data are literal (2 data), loan (2 data), calque (2 data), paraphrase: idiom (2 data) and phrasal verb (2 data), cohesion change (1 datum), unit shift (2 data), distribution change: expansion (2 data) and compression (2 data), explicitness change: implicit-explicit (2 data), transposition (2 data), cultural filtering: naturalization (1 datum) and adaptation (1 datum), and information change (2 data). The finding of this research is that not all of the thirty translation strategies and the six principles of translation are employed because there are only twenty-five data analyzed.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.