The use of linguistic resources beyond the scope of language studies, e.g., commercial purposes, has become commonplace since the availability of massive amounts of data and the development of software tools to process them. An interesting perspective on these data is provided by Sentiment Analysis, which attempts to identify the polarity of a text, but can also pursue further, more challenging aims, such as the automatic identification of the specific entities and aspects being discussed in the evaluative speech act, along with the polarity associated with them. This approach, known as Aspect-based Sentiment Analysis, seeks to offer fine-grained information from raw text, but its success depends largely on the existence of pre-annotated domain-specific corpora, which in turn calls for the design and validation of an annotation schema. This paper examines the methodological aspects involved in the creation of such annotation schema and is motivated by the scarcity of information found in the literature. We describe the insights we obtained from the annotation schema generation and validation process within our project, 1 whose objectives include the development of advanced sentiment analysis software of user reviews in the tourism sector. We focus on the identification of the relevant entities and attributes in the domain, which we extract from a corpus of user reviews, and go on to describe the schema creation and validation process. We begin by describing the corpus annotation process and its further iterative refinement by means of several interannotator agreement measurements, which we believe is key to a successful annotation schema.
Onomatopoeias have always been a controversial matter in linguistics due to two main reasons: on the one hand, it has been frequently assimilated to the interjections word class; on the other, because of the translation-related problems they pose crosslinguistically. These two problems and the rather scarce literature on onomatopoeias have encouraged the Gabinete de Lingüística de Corpus of the ILA at the Universidad de Cádiz to elaborate an onomatopoeias dictionary of Spanish. The aim of this article is to deal with the steps that have been followed to create this dictionary as well as the difficulties and the future applications that it may have.
Onomatopoeias constitute a much neglected subject in linguistics. The rather scarce literature on onomatopoeias is derived from a lack of reliable empirical data on the topic. In order to bridge this gap, we have compiled a parallel corpus of literary texts featuring onomatopoeias: the Onomatopoeia Parallel Corpus (ONPACOR). The corpus consists of onomatopoeias in English, Spanish and French extracted from comics and representative corpora of each language. ONPACOR has been built on the basis of existing translations to the languages of reference. This article describes the methodology used to compile the corpus, as well as the applications that it can have.
Some verbs cannot have their clausal complements replaced by referential expressions salva congruitate and/or veritate. This makes it difficult to analyse them as denoting relations of the type expressed by run-of-the-mill transitive verbs. The main goal in this work is to find an explanation for why some English embedding verbs are relational while others fail to be so. The question is, why can the latter, but not the former verbs have their embedded clauses replaced by direct speech complements? A comparison in the relevant contexts of the related categories of direct and indirect quotation reveals an important degree of coincidence that calls for (a) an overlapping semantic treatment, and (b) an interpretation of their often invoked differences as due to the contrasting semantic requirements of the class of verbs that fails to express a relation, non-relational ones. For us, the key distinguishing factor is utterance denotation, the differences between the two main classes of verbs identified in the work deriving from reliance on either the form or the content of the utterances involved. In order to account for these facts, we propose a substantial revision of the Davidsonian approach to clausal complementation.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.