M. (2018). Two languages in the air : a cross-cultural comparison of preschool teachers' reflections on their flexible bilingual practices. In M. Schwartz, & Å. Palviainen (Eds.), 21st Century Pre-school Bilingual Education. Routledge.
Bilingual preschool education is under researched compared with bilingual school education. There is also a lack of research on bilingual preschool teachers' agency and how they negotiate between two languages in the classroom. We examined the language practices of five bilingual preschool teachers working within three different socio-linguistic settings, in Finland (Finnish-Swedish and Russian-Finnish contexts), and Israel (an Arabic-Hebrew context) and interviewed the teachers about their use of languages in the classroom. We found that in each context the teachers reported modifications to an initial bilingual education model over time: from a strict separation of languages, to flexible bilingual practices. A thematic analysis of the contents of the teacher reflections as they emerged through interviews revealed five shared categories:(a) the flexible use of two languages; (b) responsible code-switching; (c) contextual and linguistic supports; (d) adjustments for individual children; and (e) role-modelling.Despite the different settings and sociolinguistic conditions, the similarities in teachers' practices and the rationale they gave for applying flexible bilingual practices were significant. The shared practices across contexts may have important implications for bilingual education.Keywords: bilingual preschool education; flexible bilingual practices; teacher agency; early childhood bilingualism; language attitudes; code-switching
IntroductionThe aim of this study was to compare five teachers' reflections on their own language practices and the challenges they faced in implementing bilingual language education within three contexts of preschool education in Finland (Finnish-Swedish and RussianFinnish contexts), and Israel (an Arabic-Hebrew context). Ricento and Hornberger (1996) as well as Menken and García (2010) place teachers at the very heart of language policy-making. However, little research attention has been paid to providing bilingual teachers with any deeper understanding of their own agency and their critical role in negotiating, constructing and reconstructing classroom language practices. This is especially true for the context of preschool education and young children's essential developmental and social needs.As Heller (2007) has pointed out, language practices are inseparable from beliefs about languages and attitudes towards them in the surrounding society. For this reason we also considered it important to examine how the teachers' reflections were embedded in the specific educational and socio-political context in which they expressed them, and which possibly had an impact on their language practices. The comparative contexts chosen for this study, Finland and Israel, are both bilingual countries, where Finnish and Swedish, and Hebrew and Arabic, respectively, are official languages. However, for socio-political and historical reasons, the minority languages Swedish and Arabic are differently presented in the linguistic landscape of these countries and also differ considerably in terms ...
The current study examines bilingual children as language policy agents in the interplay between official language policy and education policy at three Swedish-medium preschools in Finland. For this purpose we monitored nine Finnish-Swedish bilingual children aged 3 to 5 years for 18 months. The preschools were located in three different parts of Finland, in milieux with varying degrees of language dominance. The children were video recorded during their normal daytime routines in early childhood education and care. Three types of communicative situations were analyzed: an educator-led small group activity, free play with friends, and an activity in which one child was playing alone. Representative dialogs were selected to illustrate the children’s agency in constructing and enacting bilingual and/or monolingual language policies. Our analysis shows, firstly, that official national language policies can be enacted in different ways depending on the wider practice structures of the site; and, secondly, that each bilingual child has a unique agency and an active role in the construction of not only the monolingual policy but also a bilingual policy within the frames of early childhood education and care.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.