AbstractThis paper explores the entanglement of language with issues such as discrimination and the reproduction of social hierarchies. It unpacks this interplay to show how the use and abuse of language serve as the main mechanism of inclusion, exclusion and limitation of migrants in the labour market, contributing to certain migrant groups and their descendants remaining in the bottom stratum of society. It investigates how language use can both empower and disqualify migrants, creating ethnic pools of work. This paper draws on interviews with a successful middle-aged Cape Verdean man, Pedrinhu, to illustrate this language impact. He came to Luxembourg at a young age and his sports skills helped him to be fast-tracked to acquire Luxembourgish citizenship. He talks about his migration trajectories, his sociolinguistic life and his job interactions with Cape Verdean workers at a private employment enterprise where he now holds a high position. He seeks “to empower” Cape Verdean migrants, challenging some of the institutionalised linguistic demands of the state employment agency he collaborates with; at the same time, he is aware of the reproduction of inequality and the ethnic stratification of his enterprise. The paper concludes by highlighting the ambivalences of multilingualism and empowerment interventions in accessing resources, such as work, in the condensed migration contexts of Luxembourg.
This paper discusses the interactions of the so-called lusophone migrants in ‘third space’ (Bhabha, 1994) i.e., outside the Portuguese geographical colonial matrix. Part of a larger project interested in studying whether new solidarities or old hierarchies replay when all lusophones meet and struggle in a new context, the paper examines traces of what Mignolo (2005) has termed of ‘coloniality of being’ i.e., everyday remnants of colonial modes and hierarchies. It draws from postcolonial theory and sociolinguistic ethnography to examine how coloniality perdures in intersubjective relations among lusophones, by exploring the narrative of two Cape Verdean retirees who (re)migrated to Luxembourg in 1971 and 1981. The paper uses narrative analysis to examine how they report coloniality in lusophone interactions being challenged or perpetuated at workplaces and social encounters, via stereotyping jokes, naming, and language use. It fosters a critical understanding of lusophone subjects’ interactions, marked by language and their colonial history, beyond Portuguese-speaking states.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.