Using the Bourdieuan thinking tools to analyze a historically important translation movement and its leading translator might demonstrate how a field creates the necessary environment for such a period of intense translation activity and how a person comes to be a leading figure in this movement. This paper discusses the Toledo Translation School and Gerard of Cremona from a sociological perspective by collecting data from biographies, articles and books about the era and Gerard himself. The results show that Gerard, educating himself on the limited knowledge that his hometown could offer, comes to Toledo in order to accumulate more cultural capital. In Toledo, the conditions of the field form the necessary environment that a translation movement requires. Through his habitus and cultural, symbolic and social capitals, Gerard came to the forefront of this movement. Furthermore, his high cultural capitals earn a scarcity value, which contributes to make him a dominant figure in his field. This analysis demonstrates that a sociological perspective to translation history can reveal more about the background of translation movements and prominent translators involved in them.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.