This essay examines recent work on world literature theory, with a particular focus on those theorists who treat individual texts as in dialogue with the circulations of linguistic and cultural translation. I treat world literature as the theory without an object and make the counterintuitive claim that its objectlessness makes it well suited for leaving behind antiquated modes of categorizing and canonizing so-called world texts, in order to make room for new kinds of structured thinking about the world. The essay begins with an introduction to the manifold interconnections of the new world literature, including its broad overlap with fields of globalization, translation studies, comparative literature, and postcolonialism. I position four key theorists of 21st century world literature -Emily Apter, Rebecca Walkowitz, Berthold Schoene, and David Palumbo-Liuin oppositional pairs in order to show the underlying commonality in their thinking about the value of a literature of and for the world. My entry point into the "thinking machine" of the world literature text is the concept of the limit. Far from the commonplace understanding of limit as a limitation or boundary, I argue that understanding world literature at the limit allows literary texts and theory to be read as an event of thinking that is in-process, in-common, and incomplete, an analogue to the necessary impossibility of knowing the world."in der beschränkung zeigt sich der meister" ("It is in the limit that the master is proven.") GoetheThe Limits of World Literature 573
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.