The
bouba/kiki
effect—the association of the nonce word
bouba
with a round shape and
kiki
with a spiky shape—is a type of correspondence between speech sounds and visual properties with potentially deep implications for the evolution of spoken language. However, there is debate over the robustness of the effect across cultures and the influence of orthography. We report an online experiment that tested the
bouba/kiki
effect across speakers of 25 languages representing nine language families and 10 writing systems. Overall, we found strong evidence for the effect across languages, with
bouba
eliciting more congruent responses than
kiki
. Participants who spoke languages with Roman scripts were only marginally more likely to show the effect, and analysis of the orthographic shape of the words in different scripts showed that the effect was no stronger for scripts that use rounder forms for
bouba
and spikier forms for
kiki
. These results confirm that the
bouba/kiki
phenomenon is rooted in crossmodal correspondence between aspects of the voice and visual shape, largely independent of orthography. They provide the strongest demonstration to date that the
bouba/kiki
effect is robust across cultures and writing systems.
This article is part of the theme issue ‘Voice modulation: from origin and mechanism to social impact (Part II)’.
The main purpose of this study was to compare acoustically the vowel spaces of two groups of cochlear implantees (CI) with two age-matched normal hearing groups. Five young test persons (15-25 years) and five older test persons (55-70 years) with CI and two control groups of the same age with normal hearing were recorded. The speech material consisted of five German vowels V = /a, e, i, o, u/ in bilabial and alveolar contexts. The results showed no differences between the two groups on Euclidean distances for the first formant frequency. In contrast, Euclidean distances for F2 of the CI group were shorter than those of the control group, causing their overall vowel space to be compressed. The main differences between the groups are interpreted in terms of the extent to which the formants are associated with visual cues to the vowels. Further results were partially longer vowel durations for the CI speakers.
Linguistic communication requires speakers to mutually agree on the meanings of words, but how does such a system first get off the ground? One solution is to rely on iconic gestures: visual signs whose form directly resembles or otherwise cues their meaning without any previously established correspondence. However, it is debated whether vocalizations could have played a similar role. We report the first extensive cross-cultural study investigating whether people from diverse linguistic backgrounds can understand novel vocalizations for a range of meanings. In two comprehension experiments, we tested whether vocalizations produced by English speakers could be understood by listeners from 28 languages from 12 language families. Listeners from each language were more accurate than chance at guessing the intended referent of the vocalizations for each of the meanings tested. Our findings challenge the often-cited idea that vocalizations have limited potential for iconic representation, demonstrating that in the absence of words people can use vocalizations to communicate a variety of meanings.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.