This article presents a bibliographical review of cognitive process-oriented research in translation, focusing on the intersection of the areas of Translation Studies (TS) and Reading. The objective of the study is to identify points of contact between the fields in terms of theoretical and methodological aspects. A broader account of process-oriented research in TS is carried out (Ferreira; Schwieter, 2014; Hurtado Albir et al.; 2015 among others), followed by a review of reading and translation (Shreve et al.,1993, and others). Overall, findings indicate that task purpose and translators’ experience influence reading in translation, yet reading, translation, and reading during translation entail parallel processes of a different nature that are associated in reading during translation.
This paper analyzes the influence of reading purpose and translation experience on the interface of reading and translation processes. Since this interface has not been fully explored, we propose this exploratory-experimental study in order to analyze the influence of reading purpose and translation experience on summary production tasks and translation tasks in the English-Portuguese language pair. Although this study’s participants’ sample was small and results significance could not be confirmed with statistical tests, results found seem to corroborate the hypothesis that target texts translated by professional translators were better evaluated than target texts produced by undergraduates. However, texts summarized by undergraduate students were better evaluated than those summarized by professional translators, which does not confirm another study hypothesis. Results also seem to confirm the hypotheses that professional translators carry out summary production and translation tasks faster than English Language undergraduates. Therefore, in addition to translation experience and reading purpose influencing the quality of summarized and translated texts, as well as the time for task performance, repeated practice of summary production may influence the quality of the summaries produced.
Direitos para esta edição cedidos à Atena Editora pelos autores. Todo o conteúdo deste livro está licenciado sob uma Licença de Atribuição Creative Commons. Atribuição-Não-Comercial-NãoDerivativos 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0). O conteúdo dos artigos e seus dados em sua forma, correção e confiabilidade são de responsabilidade exclusiva dos autores, inclusive não representam necessariamente a posição oficial da Atena Editora. Permitido o download da obra e o compartilhamento desde que sejam atribuídos créditos aos autores, mas sem a possibilidade de alterá-la de nenhuma forma ou utilizá-la para fins comerciais.A Atena Editora não se responsabiliza por eventuais mudanças ocorridas nos endereços convencionais ou eletrônicos citados nesta obra.Todos os manuscritos foram previamente submetidos à avaliação cega pelos pares, membros do Conselho Editorial desta Editora, tendo sido aprovados para a publicação.
O presente artigo aborda a adaptação ao modo remoto do projeto presencial intitulado Movie Talks, desenvolvido em 2018 como projeto de extensão da UTFPR - Pato Branco. O objetivo deste estudo é relatar as mudanças que se fizeram necessárias quando da reestruturação do projeto para a versão remota, buscando tornar o projeto online acessível, contextualizado e significativo para os participantes, através de diferentes recursos digitais e atividades de interação e produção oral e escrita autônoma e significativa. O artigo está pautado na pesquisa bibliográfica, majoritariamente nos estudos de Brown (2000), Chartrand (2012), Woo et al. (2007) e outros, na abordagem dos princípios de automaticidade, aprendizagem significativa, motivação intrínseca e investimento estratégico na utilização de recursos tecnológicos no ensino de línguas no modo remoto emergencial.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.