This research aims to find out the types of idiomatic expressions which are used by the students in their English essay and to describe on how far is their understanding of idiomatic expressions. In conducting this research, the writer applies qualitative approach by using content analysis to observe the types of idioms found in the students’ essays and doing an interview sessions in order to assess their understanding of idiomatic expressions.Based on the analysis, it is found that there are two types of idiomatic expressions found in the students’ essays. Both types are consisted of each one idiom for one student, those are A cup of tea categorized as Compound and Drop your jaw categorized as Verb + object/complement (and/or adverbial). Whilst, the results of their understanding of idiomatic expressions through interview session show that 6 of 7 were not able in passing the first facet of Six Facets of Understanding which is Explanation and categorized as the students do not understand about idiom, while 1 of 7 students could pass all facets and categorized as the only student who understands about idioms. The results show that actually the 4th semester of English Department students of Universitas Sumatera Utaraare not that familiar with idioms since five of seven of them did not use idiom in their essays and six of seven of them could not pass the facets of understanding.
Translating travel article texts requires a consideration of the way the tourist destinations are promoted. This ‘promotional’ element of travel articles, an inseparable part of the text type, is significant to inform translation practices. However, studies in this area are quite lacking in that the element is not well-understood, i.e. how ‘promotion’ can be identified in both the source and target texts and if there are potential changes between the texts. This paper compares the construction of promotion in bilingual tourism texts published in an in-flight magazine as a case study. This is done by examining the attitudinal meanings in the source text (ST), written in Indonesian, and the target text (TT) in English. It uses the interpersonal system of appraisal proposed by Martin and White from systemic functional linguistics to analyse the construal of affect, appreciation and judgement in the promoted items found in the texts. The genre stages and register were also identified to situate the context. Keywords: travel article, appraisal, attitude framework.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.