En una conferencia de 1946, “Estructura de las relaciones de persona en el verbo”, Émile Benveniste puso en entredicho la definición del “nosotros” como una “primera persona el plural” y prefirió definirla como una “primera persona amplificada”. Prosiguiendo con una tradición de los estudios sobre la persona ficta, este artículo añade un aporte a los estudios sobre el nosotros político demostrando que no es una persona “amplificada” sino “caracterizada” y que esta redefinición nos permite echar una nueva luz sobre los escenarios enunciativos de los discursos políticos.
Resumen: en Carta a los españoles americanos Juan Pablo Viscardo y Gusmán entiende la Independencia como renuncia a un pacto y como emancipación de una tutela. La fluctuación entre ambas interpretaciones corresponde a la referencia a dos tradiciones -la neo-escolástica española y el pensamiento ilustrado-, pero también a dos narraciones diferentes de la propia independencia.
Pour Neruda, le poete est une sorte d'esclave capable de se révolter contre le langage du maître. Chaque fois que ce langage propose une définition des choses ou de l'esclave lui-même, celui-ci ne cesse de protester : « ce n 'est pas ça ». Le langage du maître-celui de la communication quotidienne, celui de notre culture-n 'est donc, pour Neruda, qu 'un langage manqué. Mais la poésie n'est pas le langage réussi dont le maître a besoin. Ce « reste humilié » ignoré par le langage officiel n 'est pas une entité positive, transcendante, persistant dans l'au-delà ineffable de la communication. Il n'y a rien au-delà sinon le lieu vide cerné par ce ratage même. Dans une lettre à Héctor Eandi, Neruda se présente alors comme celui qui aime ce ratage, car la poésie n 'est, pour lui, qu 'une « communication démentie ». Resumen Para Neruda, el poeta es una especie de esclavo capaz de rebelarse contra el lenguaje del amo. Cada vez que este lenguaje propone una definición de las cosas o del propio esclavo, éste protesta : «pero no es eso». El lenguaje del amo-el de la comunicación cotidiana, el de nuestra cultura-es para Neruda un lenguaje fallado. Pero la poesía no es el lenguaje logrado que el amo no tiene. Ese «resto humillado» que el lenguaje oficial omite no es una entidad positiva, trascendente, que persistiría en un más allá inefable de la comunicación. Más allá de ésta sólo existe el lugar vacío dejado por esa misma falla. En una carta a Héctor Eandi, Neruda se presenta entonces como alguien que ama ese fracaso, dado que la poesía, para él, no es más que una «comunicación desmentida».
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.