Machine translation (MT) creates both opportunities and challenges for multilingual collaboration: While MT enables collaborators to communicate via their native languages, it can introduce errors that make communication difficult. In the current paper, we examine whether displaying two alternative translations for each message will improve conversational grounding and task performance. We conducted a laboratory experiment in which monolingual native English speakers collaborated with bilingual native Mandarin speakers on a map navigation task. Each dyad performed the task in one of three communication conditions: MT with single output, MT with two outputs, and English as a common language. Dyads given two translations for each message communicated more efficiently, and performed better on the task, than dyads given one translation. Our findings show the value of providing multiple translations in multilingual collaboration, and suggest design features of future MT-based collaboration tools.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.