Censoring an Iranian Love Story (CAILS) by Shahriar Mandanipour (2009) is a novel written for translation. Despite being penned in Farsi, this original text has yet to be published. CAILS simultaneously presents the initial titular love story (bold), pre-emptively censored text before it is ‘submitted’ to the Iranian Ministry of Culture and Islamic Guidance (bold with strikethrough), and explanations as to why censoring occurred (roman). Mandanipour’s voice has the authority that comes with writing in a mother tongue, yet in writing for translation he disavows authorial privilege. A non-hierarchical electronic text that enables the reader to shift between the ‘original’, censored, and ‘annotated’ text, as well as these options within the original Farsi, could restore authority to the writer. By theorising such an edition, I explore the possibility of a novelistic form that would enable and empower non-English writers to cross linguistic, social, cultural, political, religious, and censorship boundaries.
In 1985, Italo Calvino wrote a series of lectures (later published as ‘memos’) in which he proposed six values he deemed crucial to literature as it moved into the next millennium: lightness, quickness, ‘crystal’ exactitude, visibility, multiplicity, and consistency. Though never a writer of electronic literature, Calvino has frequently been associated or referenced in relation to digital works. J.R. Carpenter’s web-based work The Gathering Cloud (2016) (hereafter TGC) exhibits Calvino’s values. TGC is informed by Howard’s 1803 Essay on the Modifications of Clouds. Howard’s ‘frontispiece’ and five ‘plates’ are used in Carpenter’s web-based work. Poetry is then superimposed on these repurposed illustrations. Situated ‘within’ the poetry, animated gif collages play. Where Calvino in his memos writes that he considers the virtues of the binary opposites of his values (i.e., weight, lingering, ‘flame’ exactitude, ambiguity, singularity, and inconsistency) no less compelling, Carpenter’s work suggests that Calvino’s values (or rather the absence or removal of their binary opposites) are not only preferable in terms of contemporary literary challenges, but an ethical imperative in relation to environmental impact as it relates to contemporary media, dissemination, and indeed everyday life. In this analysis of TGC, Calvino’s values will be discussed in relation to each of the work’s six sections (i.e., the ‘frontispiece’ and five ‘plates’).
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.