The Vercelli Book, as is well known, is a codex of the late tenth century containing a selection of religious prose and verse in Old English. Of the manuscript's twenty-nine items (some of which are defective owing to loss of leaves), six are alliterative poems and the rest prose homilies. There seems little doubt that one scribe (henceforth referred to as V) was responsible for writing the whole of the codex, even though the size of the writing changes considerably at various points, particularly towards the end of the volume where the lineation also changes. As the earliest of the four extant poetic codices and the earliest surviving collection of homilies in the vernacular, the book is potentially a most important source of knowledge of tenth-century English; most linguistic studies which range over Old English as a whole have included some reference to it. Yet the language of the manuscript is a relatively neglected subject of study, the place of its composition has not been established and the circumstances of its compilation have not been fully explained. This paper seeks to learn more of the book's origin in two ways: firstly, by examining its make-up in an attempt to determine the number and the nature of the sources that V used, and, secondly, by considering the distribution of distinctive linguistic forms in the manuscript in order to find out more about the nature of V's exemplars and about his background and training as displayed in his attitude to the language of his exemplars.
The item which Napier printed as no. xxx in his collected edition of the homilies of Archbishop Wulfstan and which is extant complete only in Oxford, Bodleian Library, Hatton 113, written at Worcester in the third quarter of the eleventh century, has long been recognized as a compilation in which a few sentences of undoubted Wulfstan authorship are fitted into a remarkable patchwork of extracts from pseudo-Wulfstan and tenth-century anonymous writings. Karl Jost has stated that the opening and concluding sections consist of extracts from the Institutes of Polity and from Napier's homilies xxiv, xlvi and ii, while in the middle section he has identified parallels to two Vercelli homilies, nos. iv and ix, and to Napier xlix, which also occurs in the Vercelli Book as homily x. He has speculated that for another passage the compiler may have drawn upon an earlier version of a text now surviving in London, British Library, Cotton Tiberius A. iii, but he missed a parallel with Vercelli xxi which had been noted by McIntosh. What in effect Jost and others have shown is that in a ‘scissors and paste’ homily in which no more than a few sentences can be ascribed to the compiler (and these perhaps only because he took them from books since lost) we find extracts from a considerable number of works. The purpose of this article is to examine again the sources of the compilation, to show that very probably more than half of it was drawn from a single codex similar to the Vercelli Book, and to illustrate the influence Wulfstan's writings and style had on its author.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.