The purposes of this study were (a) to identify how ESL learners make phonological changes inEnglish words in a code-mixing context; and (b) to examine ESL learners' attitudes toward Cantonese-accented English and code-mixing in the classroom setting. Two groups of learners with high proficiency (HP) and mid-level proficiency (MP) were recruited to participate in the research. A specially designed codemixed script, an English translated version, and a list of isolated English words served as the tasks for collecting phonological data. A questionnaire survey was then used to examine participants' opinions on code-mixing and its effects on pronunciation learning. The results showed that HP and MP learners pronounced numerous words similarly in a Cantonese-accented manner; however, MP learners were less likely to switch back to the correct pronunciation when the context of code-mixing was changed to pure English or when given a list of isolated English words. The survey results found that MP learners tended to be slightly more positive toward Cantonese-accented English and the use of a mixed code in English as a medium of instruction classrooms. Nonetheless, the use of code-mixing was less preferred in English lessons for learners of both groups. More HP learners considered Cantonese-accented English as a symbol of identity as Hongkongers than MP learners.
The purposes of this study were (a) to identify how ESL learners make phonological changes inEnglish words in a code-mixing context; and (b) to examine ESL learners' attitudes toward Cantonese-accented English and code-mixing in the classroom setting. Two groups of learners with high proficiency (HP) and mid-level proficiency (MP) were recruited to participate in the research. A specially designed codemixed script, an English translated version, and a list of isolated English words served as the tasks for collecting phonological data. A questionnaire survey was then used to examine participants' opinions on code-mixing and its effects on pronunciation learning. The results showed that HP and MP learners pronounced numerous words similarly in a Cantonese-accented manner; however, MP learners were less likely to switch back to the correct pronunciation when the context of code-mixing was changed to pure English or when given a list of isolated English words. The survey results found that MP learners tended to be slightly more positive toward Cantonese-accented English and the use of a mixed code in English as a medium of instruction classrooms. Nonetheless, the use of code-mixing was less preferred in English lessons for learners of both groups. More HP learners considered Cantonese-accented English as a symbol of identity as Hongkongers than MP learners.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.