Though interpreters’ professionalism has been discussed in interpreting studies, there have been few studies on
how the general public see the image of interpreters. The present study is a multi-dimensional analysis of the image of conference
interpreters as represented by the media, which is based on a corpus of 60 news reports about interpreting and interpreters in the
Chinese media in the past 10 years. It explores the research question: How are conference interpreters represented in the Chinese
media? Through thematic and rhetorical analysis of the headlines and body texts as well as multimodal analysis of the photos in
the news reports, it is found that conference interpreters are represented by institutional conference and diplomatic
interpreters, who are in turn represented as “stars” or public celebrities of the profession; they are frequently presented along
with big events and big names, and portrayed as affiliating to power and as distant from the public. Images of female beauties
among them are also selected and “consumed” as in popular culture. This implies a discrepancy between the self-perception of the
interpreting profession and their representation by the media.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.