Аннотация. Согласно требованиям стандартов высшего образования, государственная итоговая аттестация (ГИА) должна продемонстрировать сформированность у выпускников компетенций, заявленных в образовательной программе. Для приведения в соответствие цели, задач образовательной программы направления «Лингвистика» профиля «Теория и практика межкультурной коммуникации» и комплекса процедур оценивания межкультурной профессиональной компетенции выпускника в Институте иностранных языков Московского городского педагогического университета был осуществлен научный проект. Исследовательская часть проекта состояла из трех этапов. На первом этапе методом контекстного анализа из компетентностной модели специалиста по межкультурной коммуникации были выделены обобщенные дескрипторы, позволяющие более четко структурировать прогнозируемые результаты обучения на трех уровнях, а именно когнитивном, прагматическом и аффективном. Подобное описание искомого результата обучения было необходимо для поиска четких ориентиров отбора содержания контрольных мероприятий. На втором этапе были описаны виды деятельности, при помощи которых возможно формирование планируемых результатов. На третьем этапе были выявлены компоненты компетенции, слабо представленные в контрольных процедурах, для дальнейшего совершенствования процесса обучения и сформулировано противоречие для выдвижения гипотезы о формате и содержании государственного экзамена. Противоречие состояло в том, что ГИА в его традиционной форме не отражало консультативно-коммуникативную деятельность будущего специалиста по межкультурной коммуникации. Требуемое стандартом присутствие на ГИА работодателей часто не исполняло той функции, на которую требование было рассчитано: работодатели не имели возможности оценить готовность выпускника к реальной деятельности в сфере межкультурной коммуникации. В качестве гипотезы было принято положение о том, что формой проведения государственной аттестации может стать защита студентом итоговой проектной работы. Проблема содержания и формы студенческого проекта была решена исходя из двух ключевых идей. Первая состояла в том, что проект должен по форме представлять собой законченный продукт, предназначенный потенциальному потребителю или работодателю. Вторая идея заключалась в том, что содержание проекта должно опираться на ту часть образовательной программы, которая наиболее всего ориентирована на формирование конкретных профессиональных умений у студента. Такой дисциплиной является курс «Французский язык в сфере туризма», который готовит студентов к профессиональному диплому Торговопромышленной палаты Парижа. Сообразно данным исходным позициям
The the article proves the crucial role of principles of comparative/contrastive teaching Russian. The author proves that Russian methodologists understand the need to take into consideration students' mother tongue when teaching Russian as a foreign language. The article contains general characteristics of Swahili and comparative analysis of Russian and Swahili lexical and grammatical systems as the basis for the system of teaching Russian as a foreign language.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.