National varieties of Spanish have been studied successfully since the second half of the XX-th century. Te object of this research is the Andean varieties of Spanish, which we intend to study from a psycholinguocultural perspective, which is a novel approach, developed by a number of Russian linguists.Te research is aimed at analyzing some linguistic characteristics of the natural bilinguals of the Andean world and answering the questions, if there is a connection between language and ethnicity and if an ethnic group can have two or more linguistic identities. Between language and ethnicity there is a close and direct interdependence. However similar the language spoken by different ethnic groups living in the same territory may seem, it is only on the surface, as the language is determined by psycho- and linguocultural factors. A monolingual ethnic group does not usually have more than one linguistic identity, but in diglossia situations, a person who acts as two (or more) speaking subjects, using one or more languages depending on the circumstances, brings together two (or more) linguistic personalities.
The Provencal language and lyrics of troubadours had the highest authority in the Middle Ages, having influenced the development of poetic art, in particular, and the development of philological thought, in general, in adjacent territories. Undoubtedly, there were the closest ties of medieval Provence with Catalonia. However, Italy was also involved in the orbit of the cultural life of Provence. The purpose of the article is to show how Italy and Provence were connected in the 13th century and to what extent Italy contributed to the development and preservation of the grammar of the Provencal literary language of that era.
Annotated article focuses on the presence of Occitania in Catalonia. Both regions are linked old and close linguistic and cultural ties. Aran language (subdialects modern Occitan language), one of the three official languages of the Aran Valley in Catalonia, is a means of self-identification of the inhabitants of the Aran Valley, perceive themselves as occitans.
Annotated article is dedicated to the struggle of minority languages, particularly of the language of Aran, for official recognition. This struggle is unfolding against the backdrop of the European Union’s policy of multiculturalism, which is experiencing a deep crisis at the present moment.
Отличительной чертой современной эпохи является то, что чем активнее идет процесс глобализации, тем выше интерес различных этнических групп к своим родным языкам, которые рассматриваются ими как по существу единственное оставшееся у них средство самоидентификации. Сегодня и политологи, и лингвисты изучают язык как важнейшую часть социальной реальности, а языковая политика стала мощным инструментом политики государственной. Статья посвящена анализу современной языковой политики через призму языковых ситуаций, сложившихся в трёх разных странах и автономных регионах: Каталонии, Перу и Филиппинах. Их объединяет то, что испанский язык, будучи экзогенным для этих территорий, насаждался в XVI веке по сути одинаковыми методами. Однако его судьба сложилась по-разному в каждом из рассматриваемых примеров. Например, в Каталонии и Перу ему удалось вытеснить автохтонные языки практически из всех сфер социальной жизни общества, кроме бытового общения. Но с течением времени автохтонные языки стали постепенно восстанавливать свои функции, причём процесс нормализации каталанского языка пошёл настолько успешно, что испанское правительство обеспокоилось положением испанского языка на территории Каталонии. В Перу язык кечуа (runasimi) получил статус коофициального языка, нормализационные и кодификационные процессы ещё только запускаются, при этом происходит тесное взаимодействие и взаимовлияние эндогенного и экзогенного языков как факторов формирования национальной идентичности. Иная ситуация сложилась на Филиппинах, где испанский язык, благодаря последовательной языковой политике, стал прочно ассоциироваться с колониальным прошлым этой страны и к концу ХХ века вышел из употребления, а на его место пришёл английский язык. Рассмотренные примеры показывают зависимость успешности и характера протекания политических процессов от сбалансированности языковой политики, проводимой администрацией в полиэтничном обществе.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.