Understanding the factors that have influenced the gradual increase in the number of students wishing to be granted a BA in Norwegian language and literature. This study has intended to identify the reasons which have led to an increased interest in the study of Norwegian at The Faculty of Letters of Babeș-Bolyai University over the past years. According to the data gathered from the 86 respondents, students are enrolling for reasons that account for both intrinsic and extrinsic motivational factors. The fact that the only BA programme in Norwegian language and literature can be found in Cluj-Napoca might be one of the main reasons for the growing number of students. Good job opportunities (abroad and in Romania), and the reputation on the Department of Scandinavian Languages and Literature (internationalization and exchange mobilities, teaching methods, extracurricular activities, junior summer schools, etc.) also contribute to the increase in the number of students. REZUMAT. Înțelegerea factorilor ce au influențat creșterea treptată a numărului de studenți care doresc să obțină o diplomă de licență în limba și literatura norvegiană. Acest studiu a dorit să identifice motivele care au determinat interesul crescut pentru studiul limbii norvegiene la Facultatea de Litere a Universității Babeș-Bolyai din ultimii ani. Conform datelor strânse de la cei 86 de respondenți, am aflat că studenții se înscriu din motive care țin atât de factori motivaționali intrinseci, cât și extrinseci. Faptul că la Cluj-Napoca se află singurul program de licență în limba și literatura norvegiană poate fi unul dintre motivele principale ale numărului tot mai mare de studenți. Șansele unor locuri de muncă bune (în străinătate și în România), precum și reputația Departamentului de Limbi și Literaturi Scandinave (internaționalizare și mobilități, metode de predare, activități extracurriculare, școli de vară etc.) contribuie constant la creșterea numărului de studenți. Cuvinte cheie: învățarea unei limbi străine, cercetare calitativă, metodă cantitativă, motivație, expectanțele studenților, oportunități de carieră, dezvoltare culturală, profesionalism.
Context for Designing a MA programme in Norwegian Literary and Non-Literary Translations at Babeș-Bolyai University. This study aims to explore the degree of motivation of current BA students and alumni as concerns their enrolment for a pilot MA-programme in Norwegian literary and non-literary translations at Babeș-Bolyai University (BBU). Details are provided regarding the context for designing such a unique master’s programme and the academic perspectives, as well as job opportunities that can be envisaged. A total of 147 respondents were included in this study and selected using convenience sampling. A structured questionnaire comprising open-ended and closed questions items was formulated in Romanian and sent online to respondents via Google forms. The study concludes that 95.2% of the respondents would be interested in enrolling for this pilot MA programme Norwegian literary and non-literary translations and thus, further consolidate their skills in Norwegian acquired during the BA programme in Norwegian language and literature. REZUMAT: Contextul dezvoltării unui program masteral în domeniul traducerilor ficționale şi non-ficționale, în limba norvegiană, la Universitatea Babeș-Bolyai. Acest studiu își propune să exploreze gradul de motivație al actualilor studenți și al absolvenților specializării Limbă și literatură norvegiană în ceea ce privește interesul pentru înscrierea acestora la un program pilot de master în domeniul traducerilor ficționale și nonficționale la Universitatea Babeș-Bolyai (UBB). Sunt oferite detalii cu privire la contextul proiectării unui astfel de program masteral și al perspectivelor academice, precum și al oportunităților de muncă ce pot fi avute în vedere. Un total de 147 de respondenți au fost incluși în acest studiu și au fost selectați utilizând eșantionarea de comoditate. Un chestionar structurat cuprinzând itemi cu întrebări deschise și închise a fost formulat în limba română și trimis online către respondenți prin intermediul aplicației formulare Google. Studiul concluzionează faptul că 95,2% dintre respondenți ar fi interesați să se înscrie la acest program masteral desfășurat în limba norvegiană în domeniul traducerilor ficționale și nonficționale. Acest demers va susține consolidarea competențelor lingvistice în limba norvegiană dobândite în timpul programului de licență – Limbă și literatura norvegiană. Cuvinte cheie: limba norvegiană, program masterat, traduceri ficționale, traduceri nonficționale, învățământ superior, Universitatea Babeș-Bolyai.
Automated classification of Variants of Norwegian by Means of Text Mining of Unannotated Text. This article presents a model for automatically classifying different variants of modern Norwegian Language (bokmål and nynorsk ranging from 1930 to 2011) by means of data mining unannotated text. The model is built in the Orange visual programming interface, and is based on a modification of an example model presented by the project which had the original purpose of semantical classification of fairy tale types in the Aarne-Thompson-Uther Index. The core modules of the model are Bag-of-Words and Logistic Regression. The model is trained with four different translations of the Gospel of John, and cross validated with various random texts. The model is proven to be very sound for classification of Norwegian language variation, and yields correct classification in 100% of the realistic tests. REZUMAT. Clasificare automatizată a diferitelor variante de norvegiană utilizând extragerea digitalizată a textelor neanotate. Acest articol prezintă un model pentru clasificarea automată a diferitelor variante ale limbii norvegiene moderne (bokmål și nynorsk, între 1930 și 2011) cu ajutorul extragerii automatizate a textului neanotat. Modelul este construit în interfața de programare vizuală Orange și se bazează pe modificarea unui model-exemplu prezentat de proiect, care a avut ca scop inițial clasificarea semantică a tipurilor de povești din indexul Aarne-Thompson-Uther. Modulele de bază ale modelului sunt Bag-of-Words și Regresie logistică. Modelul este axat pe patru traduceri diferite ale Evangheliei lui Ioan și este validat de alegerea aleatorie a fragmentelor. Modelul s-a dovedit a fi foarte solid pentru clasificarea variației limbii norvegiene și obține o clasificare corectă în 100% din testări. Cuvinte cheie: variația limbii, extragerea digitalizată, interfața de programare Orange, clasificarea textelor, Bag-of-Words, regresie logistică, model predictibil, limbă norvegiană, nynorsk, bokmål
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.