The present article is an attemp to examine the commentaries that the hispanist Napoli Signorelli dedicated to the tragic aspects of Calderon 's work, and remained on his monumental work Sto ria critica dei teatri antichi e moderni. The italian author -fervent follower of the Neoclassic Theatre, friend of Nicolás Moratín and translator of the comedies of his son, the famous dramatist Leandro-in these pages considers favourably sorne scenes, above ali the "querellas patéticas", as well as sorne characters, specially the feminines (Mariene, Dorotea, Semíramis).Nevertheless, following the classicism canons, the napolitan critic perceives that Calderon's tragedies suffers from numerous írregularities and therefore doubts about his talent as tragic author. On the contrary, he argues that Calderón's genius was more prone to the comic universe, as reveals him the comedies "de capa y espada''. l. NAPOLI SIGNORELLI: CRÍTICO TEATRAL EN LA ESPAÑA DE CARLOS 111Pedro Napoli Signorelli constituye sin duda una de las figuras más significativas en el amplio entramado de las relaciones culturales y literarias que España e Italia entablaron a lo largo de la segunda mitad del siglo XVIII. No es ocioso recordar que la intensa actividad literaria que caracteriza el Madrid de mediados de los años sesenta del XVIII favoreció la rápida inserción del hispanista napolitano en la vida cultural de la capital. Es bien conocida la favorable acogida, "piena di simpatia" (Bigi 1960: 590), tanto en los ámbitos cercanos a la Corte como en los más prestigiosos círculos culturales que ofrecía el Madrid de Carlos 111 y que, una vez afincado nuevamente en su Nápoles natal, dejó en el ánimo del literato italiano una grata nostalgia de los años transcurridos en la península ibérica 1 • De las copiosas amistades cultivadas en aquellos años, de la favorable acogida que tuvo a su llegada en España y de las innumerables manifestaciones de estima y afecto que el napolitano recibió en Madrid dan cuenta su epistolario 2 y los numerosos comentarios que 1 • Sobre la estancia madrileña, de casi cuatro lustros, del crítico partenopeo, remito a mi estudio (Quinziano, 2003: 241-264).2 . Mininni (1914) recoge más de ciento sesenta cartas del napolitano, aunque hay que lamentar el hecho de que gran parte del nutrido epistolario de Signorelli de aquellos años, referido al período madrileño, como recuerda el mismo literato, se haya extraviado después de su definitivo regreso a Nápoles en 1783. El italiano lamenta la pérdida de su carteggio "per tanti anni continuato coi suoi piu cari virtuosi amici", debido sobre todo a "l'incuria dei miei che trascurarono di custodir quelle carte, stimandole da me abbandonate" (Opuscoli Varii, 1: 1 O), privándonos así de mayores detalles y de información valiosa sobre su larga experiencia madrileña.
RESUMENLa presencia del Quijote en los escenarios italianos del XVIII constituye aún un campo parcialmente abonado por la crítica. Las diversas recreaciones cervantinas del período nos hablan de una importante presencia y recepción de temas y motivos en la cultura italiana, siendo estas piezas —no sólo las óperas serias o bufas, sino también las composiciones cómicas breves— verdaderas canteras aún por explorar. En dicha perspectiva se examinan dos intermezzi de clara derivación quijotesca, Don Chisciotte a Venezia (Baretti) y Don Chisciotte nella selva di Alcina (Corsetti), en los que la figura del caballero andante, implantado en ambientes festivos y carnavalescos, es despojada de toda dignidad literaria, al tiempo que se percibe una inversión en la configuración de su perfil moral. Ambas piezas confirman este proceso de apropiación e inversión en el que se plasman nuevas reencarnaciones del famoso hidalgo, recargando las tintas sobre los componentes satíricos y paródicos, a través de un proceso de reelaboración textual en el que la comicidad se desplaza hacia ámbitos decididamente grotescos y caricaturescos.PALABRAS CLAVEQuijote, recreaciones cervantinas, teatro musical, siglo XVIII, Baretti, Corsetti. TITOLOPresenze cervantine negli scenari italiani del Settecento. Baretti e Corsetti: due modelli di appropriazione e inversioneSOMMARIOLa presenza e ricezione del Quijote negli scenari italiani del Settecento costituisce ancora un campo parzialmente affrontato dalla critica. I diversi rifacimenti del periodo per il teatro musicale ci parlano di una importante presenza e ricezione di temi e motivi cervantini nella cultura italiana, essendo questi componimenti —non solo le opere serie o buffe, ma anche i sottogeneri comici e giocosi brevi— vere e proprie miniere da esplorare. In questa prospettiva lo studio esamina due brevi libretti di chiara derivazione chisciottesca, Don Chisciotte a Venezia (Baretti) e Don Chisciotte nella selva di Alcina (Corsetti), in cui la figura del cavalliere errante, inserito in ambienti festivi e carnavaleschi, è spogliata di ogni dignità letteraria, al tempo che si profila un processo di rovesciamento e inversione del suo profilo morale. Questi due intermezzi confermano un singolare processo di appropriazione e di rovesciamento rispetto al romanzo cervantino, in cui si plasmano nuove reincarnazioni del celebre protagonista, enfatizzando gli elementi satirici e parodici attraverso un processo di rielaborazione testuale in cui la comicità si sposta verso contesti decisamente grotteschi.PAROLE CHIAVIDon Chisciotte, rifacimenti cervantini, teatro musicale, Settecento, Baretti, Corsetti.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.