En el apartado inicial de este trabajo a analizaremos la disputa entablada por Draconcio a partir de la apropiación y reinserción de ciertos sintagmas de Virgilio y de Estacio, orientados a establecer la naturaleza falaz y engañosa de la profecía de Apolo en El rapto de Helena. En la segunda parte, mostraremos que la caracterización despectiva de dicha divinidad en el poema se proyecta, a su vez, hacia el universo textual de la Eneida, proponiendo una lectura inscripta en la misma línea exegética desarrollada en África, un siglo antes, por Agustín de Hipona.
Imago rapti: CERES' wrath in Claud., Pros. III 260-268 1 Este trabajo, desarrollado en el marco de mis actividades como becaria postdoctoral del CONICET, ha sido posible gracias a un subsidio para investigación otorgado por la ANPCyT, PICT 2007 nº 1525, y a otro de la SGCyT de la Universidad Nacional del Sur, PGI 24/I 175, ambos dirigidos por el Dr. Rubén Florio.Este artículo analiza la comparación, formulada por Claudiano en El rapto de Prosérpina, entre la cólera de Ceres por la desaparición de su hija y la ira de las tigresas de Hircania cuando les roban sus cachorros. Intentaremos demostrar que el antecedente más relevante para la interpretación del símil no se remonta -como ha sostenido la crítica-a un pasaje de la Tebaida de Estacio, sino al canto XVI de la Ilíada, cuando Aquiles se encoleriza tras la muerte de Patroclo. A su vez, nos ocuparemos de estudiar la relación entre el símil propuesto por Claudiano y un particular fragmento del Hexameron de San Ambrosio, que podría haber sido una de las fuentes inmediatas de esa comparación.Palabras clave: épica; simil; ira; Claudiano.This article explores the comparison, made by Claudian in The Rape of Proserpine, between the wrath of Ceres when her daughter disappears and the wrath of Hyrcanian tigress when their cubs are stolen. We will try to demonstrate that the most relevant precedent for the interpretation of the simile is not -as has been argued by critics-a fragment of the Thebaid of Statius, but Achilles' wrath after the death of Patroclus, in Iliad XVI. In turn, we will study the relationship between the analogy proposed by Claudian and a particular fragment of Saint Ambrose's Hexameron, which might have been one of the immediate sources for the above comparison.Key words: epic; simil; wrath; Claudian.Durante el desarrollo del primer libro de El rapto de Prosérpina, Ceres sólo desempeña un papel lateral en la trama, signado por la evocación de sus acciones, hasta dejar a su hija en la isla de Sicilia. En los acontecimientos del segundo, el personaje no interviene personalmente y sólo es aludido de manera indirecta. Sin embargo, en el tercero, su estallido colérico, ante la desaparición de Prosérpina, proporciona un nuevo impulso a la narración 2 y, a partir de ese momento, la relevancia argumental de Ceres resulta, en términos estructurales, comparable con el iracundo desborde de Plutón al comienzo del poema 3 . En el libro uno, el poeta equipara los cuidados de la diosa hacia su hija con los de una vaca protegiendo a su cría 4 . El símil tiene continuidad en el segundo libro, cuando Plutón, al raptar a Prosérpina, es comparado con un león devorando a la mejor novilla del rebaño 5 . Y también en el tercero, cuando Ceres aparece asimilada a un pastor que, tras ausentarse del establo, regresa y rompe en llanto, al encontrarlo devastado por el ataque de unos leones 6 . Las correlaciones vaca/novilla/león y pastor/ganado/leones se vinculan con el contexto específico de cada símil. En el primer caso, cuando caracteriza el vínculo de Ceres con Prosérpina, el ...
ResumenEn este trabajo proponemos revisar los presupuestos de neutralidad subyacentes tras la adopción del pronombre de segunda persona plural «vosotros» en dos traducciones latinoamericanas del carmen 37 de Catulo: la de Rubén Bonifaz Nuño (1969) y la de Lía Galán (2008). A partir de la convergencia entre el uso pronominal señalado en ambas versiones y el presente en las principales ediciones castellanas del corpus catuliano publicadas en España entre 1950 y 2008, intentaremos mostrar el curioso contraste generado en los otros dos textos, por la inclusión de ciertos términos propios de la variedad lingüística de sus traductores: tales como la connotación sexual del verbo «coger», en el de Galán, y la presencia del diminutivo «chiquito», en el de Bonifaz Nuño. A su vez, confrontaremos ambas traducciones con el resultado obtenido en otras dos versiones del mismo poema, publicadas recientemente en Chile (Sanhueza, 2013) y Argentina (Marrón, 2012), en las que la inclusión de léxico característico de las variedades de cada país coexiste con la elección morfológica del pronombre de segunda persona plural «ustedes» en lugar de «vosotros». Por último, intentaremos establecer un vínculo entre el fenómeno descripto en estas últimas dos traducciones y el observable en algunas de las publicadas en la primera década del siglo XXI en España -como la de Rosario González Galicia (2002) y la de José Antonio González Iglesias (2006)-en las que el uso del léxico propio de la variedad peninsular impide toda posible inscripción de 1 Este trabajo, desarrollado en el marco de mis actividades como Investigadora Asistente del CONICET, ha sido posible gracias a los subsidios para investigación otorgados por la ANPCyT (PICT 2013 N° 405), por el CONICET (PIP 2014-2016 N° 00089), y por la SGCyT de la Universidad Nacional del Sur (PGI 24/I 227). Agradezco al Dr. Francisco García Jurado, de la Universidad Complutense de Madrid, sin cuya invaluable auxilio me hubiera resultado imposible consultar muchas de las ediciones españolas de la obra de Catulo citadas en este trabajo. 2 Investigadora Asistente del CONICET. Docente Auxiliar en las cátedras de Cultura Clásica y de Lengua y Cultura Latina I del Departamento de Humanidades de la Universidad Nacional del Sur.2 los textos resultantes en el constructo lingüístico -pretenciosamente-panhispánico denominado «español neutro». Palabras clave Catulo -léxico obsceno -usos pronominales -traducción AbstractThe purpose of this article is to examine the neutrality assumptions lying behind the
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.