Résumé: La présente contribution s'inscrit au croisement des champs de la description de l'interaction orale à distance et de l'apprentissage par tâches (TBLT) dans l'enseignement des langues étrangères. À partir d'une étude expérimentale, nous nous proposons d'analyser l'impact du dispositif visiophonique en ligne sur la réalisation de deux types de tâches pédagogiques (jigsaw et ranking) en langue française (L3) du point de vue de la communication verbale et la communication non verbale..Mots-clés: interaction orale, face à face, à distance, multimodalité, tâche.
MULTIMODAL APPROACH TO TWO TYPES OF ORAL TASKS IN FACE-TO-FACE AND DISTANCE LEARNING IN L3 (FRENCH)Abstract: This article is at the crossroads of the fields of computer-mediated oral interaction and Task-Based Language Teaching (TBLT) in foreign language learning. From an experimental study, we aim to analyse the effects of a videoconferencing environment in the production of two types of learning tasks (jigsaw and ranking) in French (L3) from the perspective of verbal communication and nonverbal communication.
Durante la realización de tareas orales de aula, tanto presenciales como en línea, los aprendientes se enfrentan a importantes retos comunicativos que les llevan a actuar de forma estratégica. En el presente artículo se compara el uso de estrategias comunicativas mientras dos parejas de estudiantes de francés y dos de alemán como lenguas adicionales realizan ocho tareas orales de forma presencial y en línea mediante videoconferencia a fin de estudiar la posible incidencia de la modalidad, la tipología de tarea y la lengua sobre el uso de estrategias comunicativas. Las tareas de tipo jigsaw y ranking se grabaron y transcribieron con el programa CLAN y el enfoque metodológico aplicado ha sido cualitativo. En nuestros datos, la tarea de tipo jigsaw suscitó sobre todo el uso de estrategias comunicativas relacionadas con procesos de clarificación, mientras que la tarea de tipo ranking favoreció las estrategias relacionadas con la reelaboración del discurso. Por otro lado, hay ligeras diferencias entre el alumnado de francés y el de alemán en el momento de activar estrategias compensatorias (búsqueda, petición de ayuda, cambio de código). En todos los casos las estrategias se activan de manera articulada tejiendo secuencias interactivas complejas. Así pues, los resultados de nuestro estudio apuntan a que, con excepción de la gestualidad icónica al activar la estrategia mímica, la modalidad no influye de forma destacable sobre el uso de estrategias. Sin embargo, tanto la tipología de tarea como la lengua de aprendizaje parecen haber tenido efecto sobre las estrategias activadas.
L'objectif de cette étude est l'analyse des traductions en espagnol de « donc » à partir des propriétés sémanticopragmatiques et textuelles de ce connecteur dans un corpus littéraire et, en particulier, dans deux textes de genres différents : le théâtre et le roman. Il est évident, en conséquence, que le choix du discours littéraire, et de ces deux genres, va conditionner cette analyse dès le début et ce fait même justifie notre choix. Ces mots de Dominique Maingueneau (1986 : 135) viennent soutenir la cohérence de la dichotomie théâtre/roman : « A la différence de la littérature narrative, le théâtre offre le spectacle de scènes d'interlocution véritable, où les énonciateurs s'affrontent. Certes, il n'en va pas autrement dans les autres genres de discours, mais dans la littérature dramatique les stratégies argumentatives se développent avec une netteté particulière ».
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.