This exploratory research investigates linguistic and cultural challenges in English and Arabic translations of Brazilian writer Paulo Coelho’s novel, Eleven Minutes, which was originally written in Portuguese. This study raises the following questions: (1) How does the functional-pragmatic model of House prove to be advantageous to the contrastive analysis of translations of Eleven Minutes? (2) To what extent are the translators whose work is examined in the current research faithful to the ST? (3) How intensely are linguistic-textual elements prioritized over cultural aspects in the conveyance of the ST message in either translation? This work employs Juliane House’s model of translation quality assessment to make a comparative analysis of the source text with both translations and to highlight the relationship of linguistic components with the relevant communication process. Furthermore, the techniques adopted in both translations are examined through excerpts taken from each of the three versions of the book. The registers of the source text and those of the target texts are analyzed and compared based on the register analysis of House’s model. Consequently, the study demonstrates how the conceptual and interpersonal functions of language are affected in the target texts. The outcome of this qualitative analysis leads to the identification of the methods adopted by the translators, mainly referring to overt and covert translation methods. Overall, it is concluded that the English translation is significantly linked to the source text by pragmatic equivalence, in contrast, the Arabic translation is connected to the source text by significant functional equivalence that highlights the cultural filter used in the text.
This exploratory research investigates linguistic and cultural challenges in English and Arabic translations of Brazilian writer Paulo Coelho’s novel, Eleven Minutes, which was originally written in Portuguese. This study raises the following questions: (1) How does the functional-pragmatic model of House prove to be advantageous to the contrastive analysis of translations of Eleven Minutes? (2) To what extent are the translators whose work is examined in the current research faithful to the ST? (3) How intensely are linguistic-textual elements prioritized over cultural aspects in the conveyance of the ST message in either translation? This work employs Juliane House’s model of translation quality assessment to make a comparative analysis of the source text with both translations and to highlight the relationship of linguistic components with the relevant communication process. Furthermore, the techniques adopted in both translations are examined through excerpts taken from each of the three versions of the book. The registers of the source text and those of the target texts are analyzed and compared based on the register analysis of House’s model. Consequently, the study demonstrates how the conceptual and interpersonal functions of language are affected in the target texts. The outcome of this qualitative analysis leads to the identification of the methods adopted by the translators, mainly referring to overt and covert translation methods. Overall, it is concluded that the English translation is significantly linked to the source text by pragmatic equivalence, in contrast, the Arabic translation is connected to the source text by significant functional equivalence that highlights the cultural filter used in the text.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.