The article aims to study the culture codes depicted in English postmodern discourse verbalized by phraseological units. The objectives of this paper are to disclose quantitative and qualitative characteristics of the phraseological units in Fowles’ “The Collector”, specify the culture codes actualized in them, and provide their semantic classification. The principal research methods are induction, deduction, synthesis, content, contextual, componential, and parametric analyses, the analysis of dictionary definitions, descriptive and quantitative methods. The current study results suggest that the imagery of Fowles’ “The Collector” is created through somatic, artefactual, temporal, spatial, natural, spiritual, zoomorphic, quantitative, and other culture codes. The study demonstrated that the phraseological units with somatic components are the most numerous in the analyzed corpus. They refer to a person’s mental or emotional state, physical appearance, and his/her adaptation to the social environment, functioning as symbols of national specificity and identity. Furthermore, the somatic idioms with negative connotations prevail over those positively marked. Cultural codes within each group are linked based on similar senses, concepts, or ideas compared to material objects. Thus, an in-depth linguocultural analysis of phraseologisms modelling the English world picture would not be complete without identifying the existing culture codes.
The Ukrainian language has a tradition of functioning as a donor language that affects the enrichment of lexical semantic and stylistic resources of the Russian language. There is a need to define the features of development the Ukrainianisms in Russian, it is necessary to develop the appropriate methods of their qualifications and to represent the Ukrainian borrowings in Russian in a particular lexicographical source. Of course, the Ukrainian borrowings in Russian as a consequence of the appropriate interlingual contacts have some tradition of the research and fixing in lexicographical sources (Interpretative Dictionary of "Great Russian" Language by V. Dahl, Dictionary of Modern Russian Language) but there is no dictionary of the Ukrainian borrowings in the Russian language.A great number of scholars study borrowings in different languages: in Ukrainian (B.
Ба-вигук, який використовується в говірці для виявлення здивування, здогаду, припущення. Аналогічне значення має цей інтер'єктив у наддністрянському діалекті [6, с. 39]. Ей-де-вигук, що використовується в говірці для вираження сумніву, заперечення, недовіри. Заперечне значення має цей вигук і в гуцульському діалекті [2, с. 65]. Іншу підгрупу становлять говіркові інтер'єктиви з емоційним значенням, які функціонують у покутсько-буковинському та гуцульському діалектах: Агій-вигук, який використовується для вираження обурення, роздратування або раптового переляку. З таким значенням вживається і в покутсько-буковинських та гуцульських говірках [4, с. 18; 2, с. 17]. Ади-вигук, який використовується для вираження здивування [4, с. 19; 2, с. 17]. Ая!-вигук, який використовується для вираження недовіри або, навпаки, підтвердження чогось [4, с. 21; 2, с. 18].
Language is constantly evolving and changing due to contacts with other languages and due to certain social reasons. The issue of an interlingual interaction remains unexplored. There is an influence of one language on different areas of another one. This influence can be applied to grammar, syntax, spelling and vocabulary. English plays an important role in borrowing process because it interacts with a huge number of languages. The interaction was direct and indirect. It should be noted that the Ukrainian language has also contributed to the enrichment of the vocabulary of the English language, although borrowings from the Slavic languages into English are not so numerous. This is due to connections between peoples, which were established quite late, only in the XVIth century. At first the connections were quite limited. V. D. Arakin disagrees to the statement that the development of
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.