This book is the product of a collective intellectual exploration and a shared interest in the language practices of young people in Indonesia. Through numerous meetings, both face-to-face and via Skype, we have discussed and debated different theoretical concepts as well as the many examples that appear in this book. Though the three of us have known each other for some years, writing a book together has afforded us the opportunity to appreciate the differences in our academic background and interest and given us the courage to meet the challenge of aligning differing analytical perspectives in order to provide a rich account of the multi-situated nature of language use. Meeting that challenge was not always easy but was always a fruitful process. When we embarked on this project, we knew that examining youth language practices would be a satisfying endeavour. We are very grateful to the young participants in Bandung and Malang for allowing us to record their conversations, and to authors of Teenlit in Jakarta, Bandung, Yogyakarta and Surabaya for granting us interviews. Editors of Teenlit at Gramedia Pustaka Utama and Gema Insani in Jakarta, and Mizan in Bandung have been particularly welcoming. We also thank Simon Chandra of Cendana Art Media Publishers, Sheila Rooswitha Putri and Ronny Amdani of Curhat Anak Bangsa Publishers for kindly granted us permission to reproduce the comic work presented here. We owe a debt of gratitude to our research assistants, who dedicated many hours to transcription and annotation, and helped us with the occasional tricky teen word or youth cultural reference: Eliyana, Refdinal Hadiningrat, Asdit Leonitara, Linda Mayasari, Harni Kartika Ningsih and Catrine Ana Prastyari. Particular gratitude is due to Enung Rostika, who led the collection and transcription effort in Bandung, and Catur Siwi Dia Rachmatika, who did the same in Malang. Our sincere thanks also go to Jo Taylor whose keen editorial eye efficiently refined this manuscript in its closing days. Our respective institutions have provided study leave to enable us to work on this project and financial support in the form of travel grants, research assistant funding and editing assistance. We are grateful for the generous support provided by the University of Sydney (Faculty of Arts and Social Sciences),
This article discusses ways in which misunderstandings arise in Tactile Australian Sign Language (Tactile Auslan) and how they are resolved. Of particular interest are the similarities to and differences from the same processes in visually signed and spoken conversation. This article draws on detailed conversation analysis (CA) and demonstrates the power of this methodology for uncovering the subtleties of misunderstanding and repair in deaf-blind communication. In doing so, it aids our understanding of the challenges deaf-blind people encounter in adapting a visual sign language for tactile delivery. Above all, this article demonstrates that experienced tactile signers have a range of strategies at their disposal to resolve interactional trouble and deploy them quickly and effectively when misunderstandings arise.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.