Child multilingual phonological errors are under-explored. Cross-linguistic studies suggest monolingual children make phonological errors that are subject to effects of language universality and ambient language characteristics. Bilingual Chinese children were observed to use not only typical, but also atypical phonological errors compared to monolingual peers acquiring similar languages. Atypical errors are a result of specific bilingual pair effects. Close-language-relatedness (Cantonese-Mandarin) is claimed to be responsible for the nonexistence of atypical errors in both languages, whilst distant-language-relatedness (Cantonese-English) is observed to cause atypical errors in both languages. The present novel cross-sectional study investigated phonological acquisition in three typologically distant languages: English-Mandarin-Malay by 64 multilingual Chinese children aged 2½-4½. The present research aimed to explore if multilingual Chinese children exhibit phonological errors which commensurate to that of monolingual and bilingual Chinese children acquiring similar languages as described in the literature. The single-word phonological test results revealed that the multilinguals exhibited typical and atypical phonological patterns which largely commensurate with the monolinguals and bilinguals. Similar to bilingual children, the multilingual children showed more atypical errors in English than in Mandarin, demonstrating effects of individual language irrespective of potential interaction with additional languages. The present result did not fully support the link between closeness in typology of languages and the absence of atypical errors. Rare atypical errors were found in Mandarin and Malay, two typologically different languages, and both were also interacting with English, another typologically different language. The present findings provided useful preliminary multilingual speech norms for the use of speech therapists.
Early child multilingual acquisition is under-explored. Using a cross-sectional study approach, the present research investigates the rate of multilingual phonological acquisition of English-Mandarin-Malay by 64 ethnic Chinese children aged 2;06-4;05 in Malaysia--a multiracial-multilingual country of Asia. The aims of the study are to provide clinical norms for speech development in the multilingual children and to compare multilingual acquisition with monolingual and bilingual acquisition. An innovative multilingual phonological test which adopts well-defined scoring criteria drawing upon local accents of English, Mandarin and Malay is proposed and described in this article. This procedure has been neglected in the few existing Chinese bilingual phonological acquisition studies resulting in peculiar findings. The multilingual children show comparable phonological acquisition milestones to that of monolingual and bilingual peers acquiring the same languages. The implications of the present results are discussed. The present findings contribute to the development of models and theories of child multilingual acquisition.
Sentence repetition (SR) tasks have been used to measure children's expressive language skills in normal and abnormal language development, and to examine the development of the speaking skills in second language acquisition, as well as to survey the proficiency of bilingual language development. Recently, SR tasks have been recognized as a potential psycholinguistic tool to identify bilingual children with language impairment. SR tasks are easy and quick to conduct, and a useful technique for obtaining quantitative and qualitative information about children's lexical and morphosyntactic knowledge, as well as language development in a complex linguistic background. This paper reports the results of a pilot study conducted to investigate the performance of SR among bilingual Mandarin-English preschoolers, from age four to six. The task was conducted in both languages: Mandarin, and English, to examine the type of grammatical errors found among different age groups in the SR task. Studying the performance of SR in both languages could provide a better understanding of children's language learning and their acquisition pattern in both the first and second language. Overall task accuracy in each language was compared; grammatical errors in the SR task were described qualitatively. The results showed that the linguistic characteristic of the stimulus materials in Mandarin and English influences the performance of these bilingual children in the SR task. The study also showed that the grammatical errors found in the SR tasks may have the potential of being used to distinguish children with typical and atypical language development in the first language (L1).
Early child language acquisition in Mandarin by Malaysian Chinese children is underexplored. Following the establishment of the first Speech Sciences academic programme at Universiti Kebangsaan Malaysia (UKM) in 1994, there is a need to develop language tests to assess children who might be at risk for language disorders and to provide remediation accordingly by professionals such as speech therapists. The present study aims to adapt a contemporary British English test: The New Reynell Developmental Language Scales (NRDLS) to Mandarin. Since NRDLS is widely-used to assess language comprehension and language production, the aim of the present research therefore is to propose adaptation of NRDLS to Mandarin. The present research also aims to provide preliminary norms (age of acquisition for target structures and errors) for the local children. Underlying factors which might influence child language development i.e. age, gender and socio-economic status (maternal education) are also examined. Using a cross-sectional study of 40 children aged 2;00-6;11, the present study aims to describe child language acquisition based on performance of the adapted NRDLS. The present results show that language skills advanced with age. Gender and maternal education do not affect child language development. Overall, children demonstrated a more superior language comprehension than language production. The adapted New Reynell Developmental Language Scales-Mandarin (NDRLS-M) is developmentally sensitive though further revisions are required. The present findings implicate an influence of universality and ambient language effects on acquisition of Mandarin. The present findings also implicate a need to develop a bilingual MandarinEnglish version of NRDLS-M.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.