The article aims to develop a model for forecasting the characteristics of traffic flows in real-time based on the classification of applications using machine learning methods to ensure the quality of service. It is shown that the model can forecast the mean rate and frequency of packet arrival for the entire flow of each class separately. The prediction is based on information about the previous flows of this class and the first 15 packets of the active flow. Thus, the Random Forest Regression method reduces the prediction error by approximately 1.5 times compared to the standard mean estimate for transmitted packets issued at the switch interface.
НЕКОТОРЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ НАЧИНАЮЩИМ ПЕРЕВОДЧИКАММирианашвили М.Г., Краснова И.А. 105005, г. Москва, ул. Радио, д. 10А, Российская Федерация Аннотация. В представленной статье рассматриваются основные особенности худо-жественного перевода. Авторы акцентируют своё внимание на переводе стихотворных текстов: в работе представлены приемы и средства эффективных методов перевода по-этических произведений, сформулированные в виде рекомендаций начинающим пере-водчикам -студентам факультетов иностранных языков. Статья будет интересна также преподавателям факультетов иностранных языков, переводчикам-практикам и людям, увлекающимся художественным (поэтическим) переводом. В работе анализ проводится на произведениях великого немецкого поэта Г. Гейне и их переводах на русский язык, вы-полненные известными российскими переводчиками.
Московский государственный областной университетКлючевые слова: перевод, эквивалентность перевода, художественный перевод, поэти-ческий перевод, стихотворение, рифма, размер.
SOME RECOMMENDATIONS FOR NOVICE TRANSLATORS
M. Mirianashwili, I. KrasnovaMoscow Region State University 10А, Radio str., 105005, Moscow, Russian Federation Abstract. The article shows the main features of literary translation. The authors focus on the translation of poetic texts: the article presents methods and techniques for effective ways of translating poetry, which are formulated in the form of recommendations for novice translatorsstudents of faculties of foreign languages. The article will be interesting also to teachers of faculties of foreign languages, translators and people, who are interested in poetic translation. Poetic works of the great German poet Heinrich Heine and their translations into Russian language made by famous Russian translators were used for analysis of the poetic texts.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.