The notion of 'information occasion' is one of the basic notions in research works and the professional discourse of journalists and PR experts. We will consider various interpretations of the 'information occasion' term in journalism in Russia and other countries. Our objective is to compare its usage in different spheres for the purpose of its theoretic comprehension as a key notion in mass communications theory. Analysis of research literature on journalism and public relations helped us produce a continuous sampling of terms corresponding to or being synonymous with the 'information occasion'. Comparative analysis allowed to compare them and to establish the differences and concurrences of meanings. The method of classification made it possible to range approaches to the understanding of 'information occasions' as an instrument of journalism and public relations. Analysis of Russian and foreign research literature shows that Russian journalists and PR specialists use practically only one term -'information occasion'. The terms one that comes across in foreign sources include 'newsworthy event', 'newsworthiness', 'information subject', 'newsbreaks topicality'. Also, the essence of this term in journalism and public relations differs considerably. Given the current globalization of international activities and the prospective internationalization of the training of journalists, specialists in PR and integrated mass communications under dual programs, as well as the student exchanges, it is important to study and compare the different approaches in curricula and the contents of the education process and, in addition to it, the stocks of professional terms adopted in different countries.
The study, based on the analysis of South Korean videos, focuses on the analysis of the nonverbal components of advertising and their role in the perception of advertising messages in terms of intercultural communication.
Московский государственный психолого-педагогический университет ул. Сретенка, 29, г. Москва, Россия, 127051 Прецедентные топонимы в политическом дискурсе часто выступают как символы государ-ственной власти: Кремль, Белый дом, Wall Street, Берлин, Лондон и т.д. Прецедентные топонимы в политическом дискурсе выступают как символы государственной власти. Анализу значений пре-цедентного топонима Красная площадь посвящена данная статья. Материалом исследования послужила сплошная выборка примеров из Национального корпуса русского языка, фрагменты из художественной литературы, устной речи и интернет-источников. С помощью семантического анализа, направленного на определение основной семы, определялось значение топонима в кон-кретном контексте. Полученные значения классифицировались. В результате выявлено 16 семанти-ческих значений прецедентного топонима Красная площадь.В русской языковой картине мира у топонима Красная площадь отмечаются денотативное, коннотативное, прецедентное значения, дополняемые уникальным ассоциативным фоном, воспри-ятие и оценка которых различается в группах носителей и не носителей русского языка. У данного топонима постепенно сформировался образ, который стал маркированным знаком мировой культуры с собственной системой представлений и ассоциаций. Для изучающих русский язык как иностранный ряд известных топонимов, относящихся к группе прецедентных, например, Москва, Кремль, Красная площадь, имеют только политическое значение как символы России и государственной власти. Формируя у студентов-иностранцев культурологические компетенции, целесообразно раскрывать весь спектр значений прецедентного топонима.Ключевые слова: топоним, Красная площадь, семантика, прецедентный топоним, культуро-логические компетенции; метонимическое, метафорическое, символическое использование то-понима ВВЕДЕНИЕПрецедентные топонимы в политическом дискурсе часто выступают как сим-волы государственной власти: Кремль, Белый дом, Букингемский дворец, Вер-ховная Рада, Елисейские поля, Wall Street, Тяньаньмэнь, Берлин, Лондон, Токио и т.д. Для неносителей языка значение политического символа часто оказывается единственным. Для изучающих русский язык как иностранный ряд известных топонимов, относящихся к группе прецедентных, например, Москва, Кремль, Красная площадь, имеют конкретное политическое значение как символы России и государственной власти. Поэтому, формируя у студентов-иностранцев культу-рологические компетенции, целесообразно раскрывать весь спектр значений прецедентного топонима.Теоретическая база изучения прецедентности заложена в научных трудах Д
This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial 4.0 Unported License, permitting all non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.